Arapçada Atıf Harfleri-Bağlaçlar 2-95 / Arapça-Türkçe
95 [doksan beş] |
|
||||
Bağlaçlar 2 |
حروف العطف 2 |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor? |
منذ متى لم تعد هي تشتغل؟ |
||||
mndh mtjh lm tyd x’i tshtghl |
|||||
Evlendiğinden beri mi? |
منذ زواجها؟ |
||||
mndh zuagx’a |
|||||
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor. |
نعم، هي لم تعد تشتغل منذ أن قد تزوجت. |
||||
nym, x’i lm tyd tshtghl mndh a’n qd tzugt |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor. |
منذ أن قد تزوجت لم تعد هي تشتغل. |
||||
mndh a’n qd tzugt lm tyd x’i tshtghl |
|||||
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular. |
منذ أن تعارفا أصبحا سعيدين. |
||||
mndh a’n tyarfa a’s’bxha syidin |
|||||
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar. |
منذ أن أصبح لهما أطفال صارا نادراُ ما يخرجان. |
||||
mndh a’n a’s’bxh lx’ma a’t’fal s’ara nadrao ma ixrgan |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Ne zaman telefon ediyor (kadın)? |
متى تتصل هي بالتلفون؟ |
||||
mtjh tts’l x’i baltlfun |
|||||
Yolculuk sırasında mı? |
هل أثناء السير؟ |
||||
x’l a’thnay’ alsir |
|||||
Evet, arabayı kullanırken. |
نعم، أثناء ما هي تقود السيارة. |
||||
nym, a’thnay’ ma x’i tqud alsiarah |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor. |
هي تتكلم بالتلفون أثناء ما هي تقود السيارة. |
||||
x’i ttklm baltlfun a’thnay’ ma x’i tqud alsiarah |
|||||
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor. |
هي تشاهد التلفزيون أثناء ما هي تكوي. |
||||
x’i tshax’d altlfziun a’thnay‘ ma x’i tkui |
|||||
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor. |
هي تسمع الموسيقى أثناء ما هي تعمل واجباتها. |
||||
x’i tsmy almusiqjh a’thnay’ ma x’i tyml uagbatx’a |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum. |
لا أرى شيئًا، عندما أكون بلا نظارة. |
||||
la a’rjh shij’an’a, yndma a’kun bla nz’arah |
|||||
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum. |
لا أفهم شيئًا، عندما تكون الموسيقى هكذا عالية. |
||||
la a’fx’m shij’an’a, yndma tkun almusiqjh x’kdha yaliah |
|||||
Nezle olduğum zaman koku almıyorum. |
لا أشم شيئًا، عندما يكون عندي زكام. |
||||
la a’shm shij’an’a, yndma ikun yndi zkam |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Yağmur yağarsa taksiye bineriz. |
سنأخذ سيارة أجرة، إن هي أمطرت. |
||||
sna’xdh siarah a’grah, i’n x’i a’mt’rt |
|||||
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız. |
سنسافر حول العالم إن نحن ربحنا في اليانصيب. |
||||
snsafr xhul alyalm i’n nxhn rbxhna fi alians’ib |
|||||
Yakında gelmezse yemeğe başlarız. |
سنبدأ بالأكل، إن لم يأت بعد قليل. |
||||
snbda’ bala’kl, i’n lm ia’t byd qlil |