Arapça Bir Şeyleri Sebep Göstermek 75 / Arapça Türkçe
75 [yetmiş beş] |
|
|||
bir şeyler sebep göstermek 1 |
||||
|
||||
|
|
|||
Niçin gelmiyorsunuz? |
لماذا لا تأتي؟ |
|||
lmadha la ta’ti |
||||
Hava çok kötü. |
الطقس سيئ جدا. |
|||
alt’qs sij’ gda |
||||
Hava çok kötü olduğu için gelmiyorum. |
لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا. |
|||
la ehti, la’n algu sij’ gdan’a |
||||
|
||||
O (erkek) niçin gelmiyor? |
لماذا لا يأتي؟ |
|||
lmadha la ia’ti |
||||
O (erkek) davetli değil. |
هو غير مدعو. |
|||
x’u ghir mdyu |
||||
Davetli (erkek) olmadığı için gelmiyor. |
هو لا يأتي، لأنه غير مدعو. |
|||
x’u la ia’ti, la’nx’ ghir mdyu |
||||
|
||||
Niçin gelmiyorsun? |
لماذا أنت لا تأتي؟ |
|||
lmadha a’nt la ta’ti |
||||
Vaktim yok. |
ليس معي وقت. |
|||
lis myi uqt |
||||
Vaktim olmadığı için gelmiyorum. |
لا آتي، لأني ليس معي وقت. |
|||
la ehti, la’ni lis myi uqt |
||||
|
||||
Niçin kalmıyorsun? |
لماذا لا تبقى؟ |
|||
lmadha la tbqjh |
||||
Daha çalışmam lazım. |
ما زال علي أن أشتغل. |
|||
ma zal yli a’n a’shtghl |
||||
Daha çalışmam gerektiği için kalmıyorum. |
لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل. |
|||
la a’bqjh, la’ni la izal yli a’n a’shtghl |
||||
|
||||
Niçin şimdiden gidiyorsunuz? |
لماذا صرت تريد أن تذهب؟ |
|||
lmadha s’rt trid a’n tdhx’b |
||||
Yorgunum. |
أنا تعبان. |
|||
a’na tyban |
||||
Yorgun olduğum için gidiyorum. |
أنا أذهب لأني تعبان. |
|||
a’na a’dhx’b la’ni tyban |
||||
|
||||
Niçin şimdiden gidiyorsunuz? |
لماذا صرت تريد أن تسافر؟ |
|||
lmadha s’rt trid a’n tsafr |
||||
Geç oldu. |
الوقت صار متأخراً. |
|||
aluqt s’ar mta’xraan‘ |
||||
Geç olduğu için gidiyorum. |
أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً. |
|||
a’na a’safr la’n aluqt s’ar mta’xraan‘ |