وَ تَقُولُ فِي النُّونِ الْمُشَدَّدَةِ؛ لِيَنْصُرَنَّ لِيَنْصُرَانَّ لِيَنْصُرُنَّ لِتَنْصُرَنَّ لِتَنْصُرَانَّ لِيَنْصُرْنَانِّ اُنْصُرَنَّ اُنْصُرَانَّ اُنْصُرُنَّ اُنْصُرِنَّ اُنْصُرَانِّ اُنْصُرْنَانِّ، وَ فِي الْمُخَفَّفَةِ؛ لِيَنْصُرَنْ بِفَتْحِ الرَّاءِ، فِي الْوَاحِدِ الْمُذَكَّرِ؛ لِيَنْصُرُنْ بِضَمِّهَا، فِي جَمْعِ الْمُذَكَّرِ؛ لِتَنْصُرَنْ بِفَتْحِ الرَّاءِ فِي الْوَاحِدَةِ الْغَائِبَةِ، وَ فِي الْمُخَاطَبِ؛ اُنْصُرَنْ اُنْصُرُنْ اُنْصُرِنْ. وَ كَذَلِكَ النَّهْىُ مِنَ الْمَعْرُوفِ وَ الْمَجْهُولِ.
وَ تَقُولُ sen dersin, فِي النُّونِ الْمُشَدَّدَةِ nun’u müşeddedeyi, emri gaib için لِيَنْصُرَنَّ لِيَنْصُرَانَّ لِيَنْصُرُنَّ لِتَنْصُرَنَّ لِتَنْصُرَانَّ لِيَنْصُرْنَانّ ve emri hazır için اُنْصُرَنَّ اُنْصُرَانَّ اُنْصُرُنَّ اُنْصُرِنَّ اُنْصُرَانِّ اُنْصُرْنَانِّ dersin. Bunlardaki nunlar nun-u müşeddede. وَ فِي الْمُخَفَّفَةِ؛ ve nun-u muhaffefeyi emri gaib için لِيَنْصُرَنْ dersin, bu لِيَنْصُرَنْ sigası بِفَتْحِ الرَّاءِ ra harfiyle mültebistir. فِي الْوَاحِدِ الْمُذَكَّرِ müfred müzekker sigası içinse لِيَنْصُرُنْ dersin ve لِيَنْصُرُنْ sigası بِضَمِّهَا ra harfinin dammelenmesiyle mültebistir. فِي جَمْعِ الْمُذَكَّرِ cemi müzekker için لِتَنْصُرَنْ dersin ve بِفَتْحِ الرَّاءِ ra harfinin fethasıyla mültebistir, فِي الْوَاحِدَةِ الْغَائِبَةِ müfred müennes sigasında da. وَ فِي الْمُخَاطَبِ ve müfred müzekker muahatab için yani emri hazır için اُنْصُرَنْ اُنْصُرُنْ اُنْصُرِنْ dersin. وَ كَذَلِكَ النَّهْىُ aynı şekilde nehy sigası emir fiili gibidir; مِنَ الْمَعْرُوفِ وَ الْمَجْهُولِ malum ve meçhul olan.
Emr-i Gaib Nun-u Müşeddede Malum |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لِيَنْصُرُنَّ |
لِيَنْصُرَانِّ |
لِيَنْصُرَنَّ |
müzekker |
لِيَنْصُرْنَانِّ |
لِتَنْصُرَانِّ |
لِتَنْصُرَنَّ |
müennes |
Emr-i Gaib Nun-u Müşeddede Meçhul |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لِيُنْصَرُنَّ |
لِيُنْصَرَانِّ |
لِيُنْصَرَنَّ |
müzekker |
لِيُنْصَرْنَانِّ |
لِتُنْصَرَانِّ |
لِتُنْصَرَنَّ |
müennes |
Nehy-i Gaib Nun-u Müşeddede Malum |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لاَ يَنْصُرُنَّ |
لاَ يَنْصُرَانِّ |
لاَ يَنْصُرَنَّ |
müzekker |
لاَ يَنْصُرُنَانِّ |
لاَ تَنْصُرَانِّ |
لاَ تَنْصُرَنَّ |
müennes |
Nehy-i Gaib Nun-u Müşeddede Meçhul |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لاَ يُنْصَرُنَّ |
لاَ يُنْصَرَانِّ |
لاَ يُنْصَرَنَّ |
müzekker |
لاَ يُنْصَرُنَانِّ |
لاَ تُنْصَرَانِّ |
لاَ تُنْصَرَنَّ |
müennes |
Emr-i Hazır Nun-u Müşeddede Malum |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
اُنْصُرُنَّ |
اُنْصُرَانِّ |
اُنْصُرَنَّ |
müzekker |
اُنْصُرْنَانِّ |
اُنْصُرَانِّ |
اُنْصُرِنَّ |
müennes |
Emr-i Hazır Nun-u Müşeddede Meçhul |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لِتُنْصَرُنَّ |
لِتُنْصَرَانِّ |
لِتُنْصَرَنَّ |
müzekker |
لِتُنْصَرْنَانِّ |
لِتُنْصَرَانِّ |
لِتُنْصَرِنَّ |
müennes |
Nehy-i Hazır Nun-u Müşeddede Malum |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لاَ تَنْصُرُنَّ |
لاَ تَنْصُرَانِّ |
لاَ تَنْصُرَنَّ |
müzekker |
لاَ تَنْصُرْنَانِّ |
لاَ تَنْصُرَانِّ |
لاَ تَنْصُرِنَّ |
müennes |
Nehy-i Hazır Nun-u Müşeddede Meçhul |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لاَ تُنْصَرُنَّ |
لاَ تُنْصَرَانِّ |
لاَ تُنْصَرَنَّ |
müzekker |
لاَ تُنْصَرْنَانِّ |
لاَ تُنْصَرَانِّ |
لاَ تُنْصَرِنَّ |
müennes |
Emr-i Gaib Nun-u Muhaffefe Malum |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لِيَنْصُرُنْ |
– |
لِيَنْصُرَنْ |
müzekker |
– |
– |
لِتَنْصُرَنْ |
müennes |
Emr-i Gaib Nun-u Muhaffefe Meçhul |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لِيُنْصَرُنْ |
– |
لِيُنْصَرَنْ |
müzekker |
– |
– |
لِتُنْصَرَنْ |
müennes |
Nehy-i Gaib Nun-u Muhaffefe Malum |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لاَ تَنْصُرُنْ |
– |
لاَ يَنْصُرَنْ |
müzekker |
– |
– |
لاَ تَنْصُرَنْ |
müennes |
Nehy-i Gaib Nun-u Muhaffefe Meçhul |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لاَ تُنْصَرُنْ |
– |
لاَ يُنْصَرَنْ |
müzekker |
– |
– |
لاَ تُنْصَرَنْ |
müennes |
Emr-i Hazır Nun-u Muhaffefe Malum |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
اُنْصُرُنْ |
– |
اُنْصُرَنْ |
müzekker |
– |
– |
اُنْصُرِنْ |
müennes |
Emr-i Hazır Nun-u Muhaffefe Meçhul |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لِتُنْصَرُنْ |
– |
لِتُنْصَرَنْ |
müzekker |
– |
– |
لِتُنْصَرِنْ |
müennes |
Nehy-i Hazır Nun-u Muhaffefe Malum |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لاَ تَنْصُرُنْ |
– |
لاَ تَنْصُرَنْ |
müzekker |
– |
– |
لاَ تَنْصُرِنْ |
müennes |
Nehy-i Hazır Nun-u Muhaffefe Meçhul |
cemi |
tesniye |
müfred |
نَصْرًا |
لاَ تُنْصَرُنْ |
– |
لاَ تُنْصَرَنْ |
müzekker |
– |
– |
لاَ تُنْصَرِنْ |
müennes |
TagsEmr-i Gaib Nun-u Muhaffefe Malum Emr-i Gaib Nun-u Muhaffefe Meçhul Emr-i Gaib Nun-u Müşeddede Malum Emr-i Gaib Nun-u Müşeddede Meçhul Emr-i Hazır Nun-u Muhaffefe Malum Emr-i Hazır Nun-u Muhaffefe Meçhul Emr-i Hazır Nun-u Müşeddede Malum Emr-i Hazır Nun-u Müşeddede Meçhul Nehy-i Gaib Nun-u Muhaffefe Malum Nehy-i Gaib Nun-u Muhaffefe Meçhul Nehy-i Gaib Nun-u Müşeddede Malum Nehy-i Gaib Nun-u Müşeddede Meçhul Nehy-i Hazır Nun-u Muhaffefe Malum Nehy-i Hazır Nun-u Muhaffefe Meçhul Nehy-i Hazır Nun-u Müşeddede Malum Nehy-i Hazır Nun-u Müşeddede Meçhul Tekid Nunlu Emir ve Nehiy