أَنَا سَعِيدٌ إِلَى دَرَجَةٍ لَا يُمْكِنُ أَنْ تَصِفَهَا الْكَلِمَاتُ .
|
Ene saîdun ilâ deracetin lâ yumkinu en tasifehâ’l-kelimâtu.
|
Kelimelerle tarif edilemeyecek derecede mutluyum.
|
Bu cümlenin kelimesi kelimesine çevirisi : (Kelimelerin tarif edemeyeceği derecede mutluyum) olmasına rağmen, cümleyi Türkçe’deki kullanıma uyması için üstteki şekilde çevirdim.
Ben
|
Ene
|
أَنَا
|
Mutlu
|
Saîd
|
سَعِيدٌ
|
…derecesine kadar, öyle ki
|
İlâ deracetin
|
إِلَى دَرَجَةٍ
|
Mümkün olmaz
|
Lâ yumkinu
|
لَا يُمْكِنُ
|
Onu tarif etmesi
|
En tasifehâ
|
أَنْ تَصِفَهَا
|
Kelimeler
|
El-kelimât
|
الْكَلِمَاتُ
|