Rahip Luis Ma’luf el-Yesûî tarafından 1908 senesinde telif
edilmiş olan bu sözlük metot olarak geleneksel kök tertibine göre
ilk asli harfi esas alınarak hazırlanmıştır. Kelimelerin ikinci ve
üçüncü harflerinin sıralanışı da kendi içinde alfabetik olarak düzenlemiştir.
Kısaca el-Müncid ismiyle şöhret kazanmıştır. Kaynak olarak
bazı eski sözlüklerle birlikte Butrûs el-Bustânî’nin ‘Muhîtu’l-
Muhît’ adlı sözlüğünden oldukça istifade edilmiştir.
42 Bkz. Nassar Hüseyin, a.g.e, I/568.
Arapça Alfabetik Sözlüklerin Tanıtımı
Sözlük hakkında yapılan tenkitlerin başında sözlüğün Hıristiyanlık
propagandası yaptığı, yer yer İslam akidesini tahrif edici
bilgiler aktarıldığı ve İslami terimlere özellikle yer vermediği şeklinde
olmuştur 43. Örneğin ( قَرَأُ-Karae) maddesinden ( القرآن-el-
Kur’ân) kelimesini ele alırken bu kelimenin masdariyetine işaret
eder ve Kur’ân-ı Kerîm’den bir kelime dahi olsa bahsetmez44. Ancak
Hıristiyan terminolojisine ait hemen hemen bütün kelime ve
kavramlar sözlükte yerini bulmuştur.
Sözlüğünde yeni olarak yabancı sözlüklerde kullanılan rumuzlara
benzer işaretleri kullanmıştır. Bu babtan olmak üzere
mesela ( فا) rumuzunu ism-i fâil için, ( مفع) rumuzunu ism-i mef’ul
için, ( مص) rumuzunu masdar için, ( ج) rumuzunu cem’i için, ( (جج
rumuzunu cem’i cem’ için, ( م) rumuzunu müennes için, ( مث) rumuzunu
müsennâ için, ( ه) rumuzunu da mefûl bih için kullanmıştır.
Önceleri sadece mücerret lügat sözlüğü şeklinde tasarlanmışken
1956 yılındaki baskılarından sonra Rahip Fernand Totıl
el-Yesûi tarafından içine a’lâm, atasözleri, Arap gramerine ait
özet bilgiler, imlâ kuralları, felsefe, sosyoloji, psikoloji, eğitim,
ekonomi, hukuk, matematik ve diğer pozitif bilimlere ait yeni terimler
eklenmiştir.
Daha sonra bu sözlük esas alınarak özetlenmiş el-Muncidu’l-
Ebcedî (1968), Muncidu’t-Tullâb (1968), el-Müncidu’l-İ’dâdî (1969),
el-Muncidu’l-Musavvar li’l-Etfâl gibi sözlükler telif edilmiştir.
Ali Cüneyt EREN•