Arapçada Taksi Diyaloğu 38 / Arapça-Türkçe

 

Arapçada Taksi Diyaloğu 38 /  Arapça-Türkçe

38 [otuz sekiz]

38 [ثمانيةٍ وثلاثون]

Takside

فى التاكسى

 

 

 

Lütfen bir taksi çağırınız.

من فضلك اطلب لي تاكسي [سيارة أجرة]!

mn fd’lk at’lb li taksi [siarah a’grah]

Tren istasyonuna kadarki ücret ne kadar?

كم تكلف إلى محطة القطار؟

km tklf i’ljh mxht’ah alqt’ar

Havalimanına kadarki ücret ne kadar?

كم تكلف إلى المطار؟

km tklf i’ljh almt’ar

 

 

 

 

 

 

Lütfen dümdüz.

من فضلك على طول.

mn fd’lk yljh t’ul

Lütfen burdan sağa.

من فضلك ، هنا إلى اليمين.

mn fd’lk, x’na i’ljh alimin

Lütfen orada köşeden sola.

من فضلك ، هناك عند الزاوية إلى اليسار.

mn fd’lk, x’nak ynd alzauiah i’ljh alisar

 

 

 

 

 

 

Acelem var.

أنا مستعجل.

a’na mstygl

Vaktim var.

معي وقت.

myi uqt

Lütfen daha yavaş gidiniz.

من فضلك هدئ السرعة.

mn fd’lk x’dj’ alsryah

 

 

 

 

 

 

Lütfen burada durunuz.

من فضلك توقف هنا.

mn fd’lk tuqf x’na

Lütfen bir dakika bekleyiniz.

من فضلك انتظر لحظة.

mn fd’lk antz’r lxhz’ah

Hemen geliyorum.

أنا راجع فوراً.

a’na ragy furaan

 

 

 

 

 

 

Lütfen bana bir makbuz veriniz.

من فضلك أعطني فاتورة.

mn fd’lk a’yt’ni faturah

Bozuk param yok.

ما معي فكة.

ma myi fkah

Böyle tamam, üstü sizde kalsın.

تمام ، الباقي لك.

tmam, albaqi lk

 

 

 

 

 

 

Beni bu adrese götürünüz.

أوصلني إلى هذا العنوان.

a’us’lni i’ljh x’dha alynuan

Beni otelime götürünüz.

أوصلني إلى فندقي.

a’us’lni i’ljh fndqi

Beni plaja götürünüz.

أوصلني إلى الشاطئ.

a’us’lni i’ljh alshat’j