Arapça Toplu Taşıma Diyaloğu 36

 

Arapça Toplu Taşıma Diyaloğu 36

36 [otuz altı]

36 [ستة وثلاثون]

Toplu taşıma

المواصلات العامة القريبة

 

 

 

Otobüs durağı nerede?

أين موقف الباص [الخافلة]؟

a’in muqf albas’ [alxaflah]

Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?

أي باص الذي يذهب إلى وسط المدينة؟

a’i basaldhi idhx’b i’ljh ust’ almdinah

Hangi otobüse binmem lazım?

أي خط الذي يجب أن آخذ؟

a’i xtaldhi igb a’n ehxdh

 

 

 

 

 

 

Aktarma yapmam lazım mı?

هل يجب أن أبدل الباص في السفر؟

x’l igb a’n a’bdl albas’ fi alsfr

Nerede aktarma yapmam lazım?

أين يجب أن أبدل الباص؟

a’in igb a’n a’bdl albas

Bilet ücreti ne kadar?

بكم تذكرة السفر؟

bkm tdhkrah alsfr

 

 

 

 

 

 

Merkeze kadar kaç durak var?

كم عدد محطات التوقف حتى وسط المدينة؟

km ydd mxht’at altuqf xhtjh ust’ almdinah

Burada inmeniz lazım.

يجب أن تنزل هنا.

igb a’n tnzl x’na

Arkadan inmeniz lazım.

يجب أن تنزل من الخلف.

igb a’n tnzl mn alxlf

 

 

 

 

 

 

Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.

المترو التالي سيصل خلال خمس دقائق.

almtru altali sis’l xlal xms dqaj’q

Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.

الترام التالي سيصل خلال عشر دقائق.

altram altali sis’l xlal yshr dqaj’q

Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.

الباص التالي سيصل خلال خمسة عشر دقيقة.

albasaltali sis’l xlal xmsah yshr dqiqah

 

 

 

 

 

 

Son metro treni kaçta kalkıyor?

متى يسافر آخر مترو؟

mtjh isafr ehxr mtru

Son tramvay kaçta kalkıyor?

متى يسافر آخر ترام؟

mtjh isafr ehxr tram

Son otobüs kaçta kalkıyor?

متى يسافر آخر باص؟

mtjh isafr ehxr bas

 

 

 

 

 

 

Biletiniz var mı?

هل معك تذكرة سفر؟

x’l myk tdhkrah sfr

Bilet mi? – Hayır, yok.

تذكرة سفر؟ – لا، ما معي.

tdhkrah sfr – la, ma myi

O halde ceza ödemeniz gerekir.

إذن عليك أن تدفع غرامة.

i’dhn ylik a’n tdfy ghramah