Hadis Arapça TürkçeSüneni Ebu Davud Hadisleri

Defin Ve Defin Şekli ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Ebu Davud

Başlık: ÖLÜM BÖLÜMÜ

Konu: Defin Ve Defin Şekli
Ravi: Muttalib İbnu Ebi Vedaa
Hadisin Arapçası:

وعن المُطّلب بن أبي وداعة قال: ]لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونِ، وَهُوَ أوَّلُ مَنْ مَاتَ بِالْمَدِينَةِ مِنَ الْمُهَاجِرينَ أُخْرِجَ بِجَنَازَتِهِ فَدُفِنَ؛ فَأمَرَ رَسُولُ اللّهِ # رَجًُ أنْ يَأتِيَهُ بِحَجَرٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ حَمْلَهُ فَقَامَ إلَيْهَا رَسُولُ اللّهِ # وَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيهِ. قَالَ: كَأنِّى أنْظُرُ الى بَيَاضِ ذِرَاعَيْ رَسُولِ اللّهِ # حِينَ حَسَرَ عَنْهُمَا ثُمَّ حَمَلَها فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأسِهِ وَقَالَ: أُعَلِّمُ بِهِ قَبْرَ أخِي أدْفِنُ إلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ أهْلِي[. أخرجه أبو داود .

Hadisin Anlamı:

Osman İbnu Maz’un öldüğü zaman, cenazesi Medine’den dışarı çıkarıldı ve gömüldü. Osman radıyallahu anh, muhacirlerden Medine’de ilk ölen kimse idi. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), bir adama Osman için bir kaya [getirerek mezar yerini belli etmesini] emretti. Adam [bir taş aldı, fakat] taşımaya güç yetiremedi. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bizzat gidip kollarını sıvadı. -Ravi der ki: “Sanki ben sıvadığı sırada Resulullah’ın kollarının beyazlığını görür gibiyim.”- Sonra kayayı getirip Osman’ın baş tarafına koydu ve: “Bununla, kardeşimin kabrini işaretliyorum, ailemden ölenleri bunun yanma gömeceğim” buyurdu.

Kaynak: Ebu Davud, Cenaiz 63, (3206)

İlgili Makaleler