Pratik Arapça

Arapça Evde Konuşma Diyalogları

Arapça Evde Konuşma Diyalogları

Evde: في الْبَيْتِ

Eviniz nerede?
اَيْنَ مَنْزِلُكَ؟
Nerede oturuyorsun?
اَيْنَ تََسْكُنُ؟
Eviniz müstakil mi, daire mi?
أ مَنْزِلُكُمْ مستقل اَوْ شَقَّة؟
Kendi eviniz mi, kira mı?
أ الْمَنْزِلُ لَكُم اَمْ مُأجَّر؟
Eviniz kaç odalı?
كَمْ غُرْفَة فِي دَارِكُم؟
Oturma odası geniş mi?
هَلْ وَاسِعَةٌ غُرْفَةُ الْجُلُوس؟
Ev işyerine yakın mı?
هَلِ الدَّار قَرِيب مِنْ مَكانِ الْعَمَل؟
Ev kiralamak istiyorum.
اُرِيدُ اَنْ اِسْتَأجِرَ الشقة.
Bana ev adresini ver.
هَاتِنيِ عُنْوَانَ مَنْزِلِكَ.
Dairen güzel mi?
هَلْ جَمِيلَة شَقَّتُك؟
Dairemde bir salon, bir yemek odası, bir misafir odası, bir yatak odası, bir mutfak, tuvalet ve banyo var.
في شَقَّتِي صَالُون وَغُرْفَة أَكْل وَ غُرْفَة ضُيُوف وَ غُرْفَة نَوْم وَ مَطْبَخ وَ دَوْرَةُ الْمِيَاهِ وَ حمَّام.
Dairenin balkonu var mı?
هَلْ فِي شَقَّتِكَ شُرْفَة؟
Bakkal size yakın mı?
هَلْ البَقَّالة قَرِيبَة مِنْكُمْ؟
Burada kiralık ev bulunur mu?
هَلْ هُنَا يُوجَد بَيْتٌ مُأجَّرٌ؟
Bilmiyorum, aramalısınız.
لا اَدْرِي يَجِبُ عَلَيْكُمْ اَنْ تَبْحَثُ عَنْهُ.
Market, eczane, lokanta, kahve, manav evime uzak değil.
لَيْسَ بَعِيد عَنْ مَنْزِلِي السُوقُ الْمَرْكَزِي وَالصَّيْدَلِيَّة وَ الْمَطْعَم وَ الْمَقْهَى وَ دُكَّانُ الْخُضَرِي.
Ben evde kalmıyorum. Otelde kalıyorum.
اَنَا لا اَسْكُنُ فِي الْمَنْزِلِ اَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ.
Erciyes oteli nerede kalıyor?
اَيْنَ يَقَعُ فُنْدُق اَرْجِيَس؟
Allah’a ısmarladık.
مَعَ الَّسلامَة.

 

 

 

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu