Pratik Arapça
Arapça Yabancı Dil Diyalogları
Arapça Yabancı Dil Diyalogları
Yabancı diller
اللغات الأجنَبِيَّةُ
اللغات الأجنَبِيَّةُ
Yabancı diller genelde birbirine benzer
اللغات الأجنبية مُشابهةٌ إلى حدٍّ مَا
اللغات الأجنبية مُشابهةٌ إلى حدٍّ مَا
Türkçeyi nerede öğrendin ?
أيْنَ تَعَلَّمْتَ التُّرْكِيَّةَ ؟
أيْنَ تَعَلَّمْتَ التُّرْكِيَّةَ ؟
Farsça da konuşur musun ?
هَلْ تَتَكَلَّمُ أيْضاً الْفَارِسِيَّةَ ؟
هَلْ تَتَكَلَّمُ أيْضاً الْفَارِسِيَّةَ ؟
Biraz Almanca konuşurum
أتَكَلَّمُ شَيْئاً مِنَ الألمَانِيَّةِ
أتَكَلَّمُ شَيْئاً مِنَ الألمَانِيَّةِ
İyi bir şekilde Fransızca konuşurum
أنا أتكَلَّمُ الْفرَنْسِيَّةَ بِشَكْلٍ جَيِّدٍ
أنا أتكَلَّمُ الْفرَنْسِيَّةَ بِشَكْلٍ جَيِّدٍ
Beni iyice anlıyabiliyor musun ?
هَلْ تَفْهَمُنِي جَيِّداً ؟
هَلْ تَفْهَمُنِي جَيِّداً ؟
İtalyanca konuşur musun ? (Hel tetekellemü’l-italiyye ? )
هَلْ تَتَكَلَّمُ الإيطَالِيَّة ؟
هَلْ تَتَكَلَّمُ الإيطَالِيَّة ؟
Biraz konuşurum (etekellemü şey’en)
أتَكَلَّمُ شَيْئاً
أتَكَلَّمُ شَيْئاً
İyice anlıyamıyorum (La estetıu en efhemeha ceyyiden)
لا أسْتَطِيعُ أنْ أفْهَمَهَا جَيِّداً
لا أسْتَطِيعُ أنْ أفْهَمَهَا جَيِّداً
Ana diliniz nedir ? (Ma hiye lügatüke’l-ümm ? )
مَا هِىَ لُغَتُكَ الأمِّ ؟
مَا هِىَ لُغَتُكَ الأمِّ ؟
Telaffuzunuz iyi (Nutkuke ceyyid)
نُطْقُكَ جَيِّدٌ
نُطْقُكَ جَيِّدٌ
Konuşmak zor değil (et-tekellümü sa’bun)
التَّكَلُّمُ صَعْبٌ
التَّكَلُّمُ صَعْبٌ
Konuşmandan senin kim olduğunu anlıyabiliyorum
أنا أعرفُكَ من تكلّمِكَ مِنْ أيْنَ أنْتَ
أنا أعرفُكَ من تكلّمِكَ مِنْ أيْنَ أنْتَ
Beni unuttun mu ?
هَلْ نَسِيتَنِي ؟
هَلْ نَسِيتَنِي ؟