Elif Lam Takısı

Elif Lam Takısı

Türkçe ve Fasçadan farklı olarak Arapça kelimelerde ayrı bir belirlilik
kategorisi vardır. Elif Lam Takısı Türkçede belirlilik özel eklerle teşkil edilen bir kategori teşkil etmez. Türkçede iyelik ekleri ve bazı hâl ekleri kelimeleri belirli yapar:
Çocuk cam kırdı. (Hangi cam olduğu bilinmiyor.)
Çocuk camı kırdı. (Hangi cam olduğu biliniyor.)
Bisiklet çok güzel. (Hangi bisiklet olduğu açık değil.)
Bisikletiniz çok güzel. (Hangi bisiklet olduğu belli.)
İngilizcede a pencil “herhangi bir kalem” ile the pencil “belli bir kalem”
arasında da belirlilik belirsizlik farkı vardır. the edatı kelimeyi belirli hâle
getirmektedir.
Arapçada kelimeyi belirli hâle getiren morfolojik unsur, harf-i ta’rîf denilen
bir ön ektir. Elif+lâm اَلْ şeklinde yazılan bu ön ek, kelime başında olduğunda
bazı kelimelerde el-, bazı kelimelerde ise kelimenin ilk harfi şeddeli olacak
şekilde okunur:
الوطن el-vatan
الزمان ez-zamân
Güneş harfleri (Hurûfu’ş-şemsiyye)
Harf-i ta’rîf alan bir kelime el-beyt, el-bint, el-veled, el-kitâb şeklinde okunur.
Ancak bir kısım harfler vardır ki, kelime bu harflerle başladığı zaman harf-i
ta’rîfin lâm’ını kendisine benzeştirir. Güneş harfleri (hurûfu’ş-şemsiyye)
denilen bu harfler şunlardır. Bunlara şemsî harfler de denir:
Arapça Kelime
Grupları: İsim ve
Sıfat Tamlamaları,
Edatlar