Yıl: 2013

  • Arapçada Zarflar-100 / Arapça Türkçe

     

    Arapçada Zarflar-100 / Arapça Türkçe


    100 [yüz]

    100 [مائة]

    Nitelik zarfları

    الظروف

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    daha evvel – daha önce hiç

    حصل مرة– لم يحصل قط

    xhs’l mrah– lm ixhs’l qt

    Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?

    هل حصل لك مرة أن كنت في برلين؟

    x’l xhs’l lk mrah a’n knt fi brlin

    Hayır, daha önce hiç bulunmadım.

    لا، لم يحصل قط.

    la, lm ixhs’l qt

     

     

     

     

     

     

    biri – hiç kimse

    أحد – لا أحد

    a’xhd – la a’xhd

    Burda tanıdığınız var mı?

    أتعرف أحدًا هنا؟

    a’tyrf a’xhdan’a x’na

    Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.

    لا، لا أعرف أحدًا هنا.

    la, la a’yrf a’xhdan’a x’na

     

     

     

     

     

     

    daha – artık değil

    مازال – لم يعد

    mazal – lm iyd

    Burada daha çok kalacak mısınız?

    هل ستستمر في البقاء هنا طويلاً؟

    x’l ststmr fi albqay’ x’na t’uilaan

    Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.

    لا، لن أبقى هنا لأطول بتاتا.

    la, ln a’bqjh x’na la’t’ul btata

     

     

     

     

     

     

    birşey daha – hiç bir şey

    شيء آخر – لا شيء أكثر

    shiy’ ehxr – la shiy’ a’kthr

    Bir şey daha içmek istermisiniz?

    أتريد أن تشرب شيئـًا آخر؟

    a’trid a’n tshrb shij‘ـan’a ehxr

    Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.

    لا، لا أريد أي شيء آخر.

    la, la a’rid a’i shiy’ ehxr

     

     

     

     

     

     

    evvelce – henüz değil

    شيء حصل – لم يحصل

    shiy’ xhs’l – lm ixhs’l

    Evvelce bir şeyler yediniz mi?

    هل حصل أن أكلت شيئـًا؟

    x’l xhs’l a’n a’klt shij‘ـan’a

    Hayır, henüz bir şey yemedim.

    لا، لم يحصل أن أكلت أي شيء.

    la, lm ixhs’l a’n a’klt a’i shiy

     

     

     

     

     

     

    daha başka biri – artık kimse yok

    مازال أحد – ليس من أحد

    mazal a’xhd – lis mn a’xhd

    Başka kahve isteyen var mı?

    هل مازال أحد يريد قهوة؟

    x’l mazal a’xhd irid qx’uah

    Hayır, kimse istemiyor.

    لا، ليس من أحد.

    la, lis mn a’xhd

  • Arapçada Hal – 99 / Arapça-Türkçe

     

    Arapçada Hal -99 / Arapça-Türkçe

    99 [doksan dokuz]

    99 [تسعة وتسعون]

    Belirten

    حالة الإضافة

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    kız arkadaşımın kedisi

    قطة صديقتي

    qt’ah s’diqti

    erkek arkadaşımın köpeği

    كلب صديقي

    klb s’diqi

    Çocuklarımın oyuncakları

    ألعاب أطفالي

    a’lyab a’t’fali

     

     

     

     

     

     

    Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.

    هذا معطف زميلي.

    x’dha myt’f zmili

    Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.

    هذه سيارة زميلتي.

    x’dhx’ siarah zmilti

    Bu iş arkadaşlarımın işi.

    هذا شغل زميلي.

    x’dha shghl zmili

     

     

     

     

     

     

    Gömleğin düğmesi düştü.

    زر القَميص قد انقطع.

    zr alqemis’ qd anqt’y

    Garajın anahtarı kayıp.

    مفتاح الكراج مفقود.

    mftaxh alkrag mfqud

    Şefin bilgisayarı bozuk.

    كمبيوتر المدير متعطل.

    kmbiutr almdir mtyt’l

     

     

     

     

     

     

    Kızın ebeveynleri kimler?

    من هم والدا البنت؟

    mn x’m ualda albnt

    Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?

    كيف أصل إلى منزل والديها؟

    kif a’s’l i’ljh mnzl ualdix’a

    Ev caddenin sonunda.

    المنزل يقع في آخر الشارع.

    almnzl iqy fi ehxr alshary

     

     

     

     

     

     

    İsviçre’nin başkentinin adı ne?

    ما اسم عاصمة سويسرا؟

    ma asm yas’mah suisra

    Kitabın adı ne?

    ما هوعنوان الكتاب؟

    ma x’uynuan alktab

    Komşuların çocuklarının adları nedir?

    ما هي أسماء أولاد الجيران؟

    ma x’i a’smay’ a’ulad algiran

     

     

     

     

     

     

    Çocukların okul tatili ne zaman?

    متى تكون عطلة مدارس الأطفال؟

    mtjh tkun yt’lah mdars ala’t’fal

    Doktorun muayene saatleri ne zaman?

    ما هي أوقات عمل الطبيب؟

    ma x’i a’uqat yml alt’bib

    Müzenin açılış saatleri ne zaman?

    متى يفتح المتحف؟

    mtjh iftxh almtxhf

  • Arapçada Atıf Edatları -Bağlaçlar 3- 98 / Arapça Türkçe

     

    Arapçada Atıf Edatları -Bağlaçlar 3- 98 / Arapça Türkçe

    98 [doksan sekiz]

    98 [ثمايةٍ وتسعون]

    Çift bağlaçlar

    حروف العطف المزدوجة

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.

    صحيح أن الرحلة كانت جميلة، إلاّ أنها كانت متعبة جداً.

    s’xhixh a’n alrxhlah kant gmilah, i’la2′ a’nx’a kant mtybah gdaan

    Tren gerçi dakikti, ama doluydu.

    صحيح أنّ القطار كان حسب الموعد، إلاّ أنه كان مليئاً جداً.

    s’xhixh a’n2′ alqt’ar kan xhsb almuyd, i’la2′ a’nx’ kan mlij’aan’ gdaan

    Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.

    صحيح أن الفندق كان مريحًا، إلا أنه كان غالياً جداً.

    s’xhixh a’n alfndq kan mrixhan’a, i’la a’nx’ kan ghaliaan’ gdaan

     

     

     

     

     

     

    O, ya otobüs ya da trene binecek.

    سيسافر إما بالباص أو بالقطار.

    sisafr i’ma balbas’ a’u balqt’ar

    O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.

    سيأتي إما اليوم أو غداً باكراً.

    sia’ti i’ma alium a’u ghdaanbakraan

    O, ya bizde ya da otelde kalacak.

    سيسكن إما معنا او في الفندق.

    siskn i’ma myna au fi alfndq

     

     

     

     

     

     

    O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.

    إنها تتكلم الإسبانية كما أيضاً الآنكليزية.

    i’nx’a ttklm ali’sbaniah kma a’id’aan’ alehnkliziah

    O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.

    لقد عاشت في مدريد كما أيضاَ في لندن.

    lqd yasht fi mdrid kma a’id’ae fi lndn

    O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.

    إنها تعرف اسبانيا كما أيضاَ انجلترا.

    i’nx’a tyrf asbania kma a’id’ae angltra

     

     

     

     

     

     

    O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.

    إنه ليس فقط غبياً، بل أيضاً كسولاً.

    i’nx’ lis fqt’ ghbiaan’, bl a’id’aan’ ksulaan

    O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.

    إنها ليست فقط جميلة، بل أيضاَ ذكية.

    i’nx’a list fqt’ gmilah, bl a’id’ae dhkiah

    O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.

    إنها لا تتكلم فقط الألمانية، بل أيضاً الفرنسية.

    i’nx’a la ttklm fqtala’lmaniah, bl a’id’aan’ alfrnsiah

     

     

     

     

     

     

    Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.

    لا أستطيع أن أعزف على البيانو ولا على القيثارة.

    la a’stt’iy a’n a’yzf yljh albianu ula yljh alqitharah

    O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.

    لا أستطيع أن أرقص الفالس ولا السامبا.

    la a’stt’iy a’n a’rqs’ alfals ula alsamba

    Ne opera ne de bale seviyorum.

    لا أحب الأوبرا ولا الباليه.

    la a’xhb ala’ubra ula albalix

     

     

     

     

     

     

    Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.

    كلما اشتغلت بسرعة أكبر، كلما انتهيت منه بأبكر.

    klma ashtghlt bsryah a’kbr, klma antx’it mnx’ ba’bkr

    Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.

    كلما أتيت أكثر باكراً، كلما قدرت أن تذهب أكثر باكراً.

    klma a’tit a’kthr bakraan‘, klma qdrt a’n tdhx’b a’kthr bakraan

    İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.

    كلما تقدم المرء في العمر، كلما أصبح أكثر رضى.

    klma tqdm almry’ fi alymr, klma a’s’bxh a’kthr rd’jh

  • Arapçada Atıf Harfleri Bağlaçlar 4-97 / Arapça Türkçe

     

    Arapçada Atıf Harfleri Bağlaçlar 4-97  / Arapça Türkçe

     

    97 [doksan yedi]

    97 [سبعة وتسعون]

    Bağlaçlar 4

    أدوات الوصل 4

     

     

    Televizyon açık olduğu halde, o (erkek) uyudu.

    لقد نام، مع أن التلفزيون كان مفتوحاً.

    lqd nam, my a’n altlfziun kan mftuxhaan

    Geç olduğu halde, o (erkek) daha oturdu.

    لقد ظل باقياً مع أن الوقت كان متأخراً.

    lqd z’l baqiaan’ my a’n aluqt kan mta’xraan

    Kararlaştırdığımız halde, o (erkek) gelmedi.

    إنه لم يأت، مع أننا كنا متواعدين.

    i’nx’ lm ia’t, my a’nna kna mtuaydin

     

     

    Televizyon açıktı. O buna rağmen uyudu.

    لقد كان التلفزيون مفتوحًا، ومع ذلك نام.

    lqd kan altlfziun mftuxhan’a, umy dhlk nam

    Geç olmuştu. O buna rağmen daha oturdu.

    لقد كان الوقت متأخرًا، ومع ذلك ظل باقياً.

    lqd kan aluqt mta’xran’a, umy dhlk z’l baqiaan

    Kararlaştırmıştık. O buna rağmen gelmedi.

    لقد تواعدنا، ومع ذلك لم يأتِ.

    lqd tuaydna, umy dhlk lm ia’tj

     

     

    O, sürücü belgesi olmadığı halde araba kullanıyor.

    مع أنه ليس لديه رخصة قيادة، إلاّ أنه يقود السيارة.

    my a’nx’ lis ldix’ rxs’ah qiadah, i’la2′ a’nx’ iqud alsiarah

    O, yol ıslak olduğu halde hızlı gidiyor.

    مع أنّ الشارع زلق، إلا أنه يقود بسرعة.

    my a’n2′ alshary zlq, i’la a’nx’ iqud bsryah

    O, sarhoş olduğu halde bisiklet ile gidiyor.

    مع أنه سكران، إلاّ أنه يركب دراجة.

    my a’nx’ skran, i’la2′ a’nxirkb dragah

     

     

    Onun sürücü belgesi yok. Buna rağmen araba kullanıyor.

    ليس لديه رخصة قيادة، ومع ذلك يقود سيارة.

    lis ldix’ rxs’ah qiadah, umy dhlk iqud siarah

    Yol ıslak. Buna rağmen çok hızlı gidiyor.

    الشارع زلق، ومع ذلك يقود بسرعة كبيرة.

    alshary zlq, umy dhlk iqud bsryah kbirah

    O, sarhoş. Buna rağmen bisiklet ile gidiyor.

    إنه سكران، ومع ذلك يركب الدراجة.

    i’nx’ skran, umy dhlk irkb aldragah

     

     

    O, üniversite bitirdiği halde iş bulamıyor.

    إنهالم تجد وظيفة، مع أنها قد درست.

    i’nx’alm tgd uz’ifah, my a’nx’a qd drst

    O, ağrıları olduğu halde doktora gitmiyor.

    إنها لا تذهب إلى الطبيب ، مع أنّ عندها آلام.

    i’nx’a la tdhx’b i’ljh alt’bib, my a’n2′ yndx’a ehlam

    O, parası olmadığı halde araba alıyor.

    إنها تشتري سيارة، مع أن ليس عندها نقود.

    i’nx’a tshtri siarah, my a’n lis yndx’a nqud

     

     

    O, üniversite bitirdi. Buna rağmen iş bulamıyor.

    إنها قد درست، ومع ذلك لا تجد وظيفة.

    i’nx’a qd drst, umy dhlk la tgd uz’ifah

    Onun ağrıları var. Buna rağmen doktora gitmiyor.

    عندها الام، ومع ذلك لا تذهب إلى الطبيب.

    yndx’a alam, umy dhlk la tdhx’b i’ljh alt’bib

    Onun parası yok. Buna rağmen bir araba satın alıyor.

    ليس عندها نقود، ومع ذلك تشتري سيارة.

    lis yndx’a nqud, umy dhlk tshtri siarah

  • Arapçada Atıf Harfleri -Bağlaçlar 3 -96 / Arapça-Türkçe

     

    Arapçada Atıf Harfleri -Bağlaçlar 3 -96 / Arapça-Türkçe

    96 [doksan altı]

    96 [ستة وتسعون]

    Bağlaçlar 3

    حروف العطف 3

    Saat çalar çalmaz kalkarım.

    أنهض من النوم بمجرد أن يدق المنبه.

    a’nx’d’ mn alnum bmgrd a’n idq almnbx

    Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.

    أصير متعبًا بمجرد أن يكون عليّ أن أدرس.

    a’s’ir mtyban’a bmgrd a’n ikun yli2′ a’n a’drs

    60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.

    سأتوقف عن العمل بمجرد أن أصير في الستين.

    sa’tuqf yn alyml bmgrd a’n a’s’ir fi alstin

     

     

    Ne zaman arayacaksınız?

    متى أنت ستتصل؟

    mtjh a’nt stts’l

    Biraz boş vaktim olur olmaz.

    بمجرد أن يصبح عندي لحظة من وقت.

    bmgrd a’n is’bxh yndi lxhz’ah mn uqt

    Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).

    سيتصل هو بمجرد أن يصبح عنده وقت.

    sits’l x’u bmgrd a’n is’bxh yndx’ uqt

     

     

    Ne kadar çalışacaksınız?

    إلى متى سوف تشتغل؟

    i’ljh mtjh suf tshtghl

    Çalışabildiğim kadar çalışacağım.

    سوف أعمل طالما قدرت على ذلك.

    suf a’yml t’alma qdrt yljh dhlk

    Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.

    سوف أعمل طالما أنني بصحة جيدة.

    suf a’yml t’alma a’nni bs’xhah gidah

     

     

    Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.

    إنه يتمدد في السرير، بدلاً من أن يعمل.

    i’nx’ itmdd fi alsrir, bdlaanmn a’n iyml

    Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.

    إنها تقرأ الجريدة، بدلاً من أن تطبخ.

    i’nx’a tqra’ algridah, bdlaanmn a’n tt’bx

    Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.

    إنه يجلس في الحانة، بدلاً من أن يذهب إلى البيت.

    i’nx’ igls fi alxhanah, bdlaan’ mn a’n idhx’b i’ljh albit

     

     

    Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.

    حسب ما أعلم فإنه يسكن هنا.

    xhsb ma a’ylm fi’nx’ iskn x’na

    Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.

    حسب ما أعلم فإن زوجته مريضة.

    xhsb ma a’ylm fi’n zugtxmrid’ah

    Bildiğim kadarıyla, o işsiz.

    حسب ما أعلم فإنه عاطل عن العمل.

    xhsb ma a’ylm fi’nx’ yat’l yn alyml

     

     

    Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.

    لقد راحت عليّ نومة، وإلاّ لكنت حسب الموعد.

    lqd raxht yli2′ numah, ui’la2lknt xhsb almuyd

    Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.

    لقد فاتني الباص، وإلاّ لكنت حسب الموعد.

    lqd fatni albas’, ui’la2′ lknt xhsb almuyd

    Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.

    لم أجد الطريق، وإلاّ لكنت حسب الموعد.

    lm a’gd alt’riq, ui’la2′ lknt xhsb almuyd

  • Arapçada Atıf Harfleri-Bağlaçlar 2-95 / Arapça-Türkçe

     

    Arapçada Atıf Harfleri-Bağlaçlar 2-95 / Arapça-Türkçe

    95 [doksan beş]

    95 [خمسة وتسعون]

    Bağlaçlar 2

    حروف العطف 2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?

    منذ متى لم تعد هي تشتغل؟

    mndh mtjh lm tyd x’i tshtghl

    Evlendiğinden beri mi?

    منذ زواجها؟

    mndh zuagx’a

    Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.

    نعم، هي لم تعد تشتغل منذ أن قد تزوجت.

    nym, x’i lm tyd tshtghl mndh a’n qd tzugt

     

     

     

     

     

     

    Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.

    منذ أن قد تزوجت لم تعد هي تشتغل.

    mndh a’n qd tzugt lm tyd x’i tshtghl

    Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.

    منذ أن تعارفا أصبحا سعيدين.

    mndh a’n tyarfa a’s’bxha syidin

    Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.

    منذ أن أصبح لهما أطفال صارا نادراُ ما يخرجان.

    mndh a’n a’s’bxh lx’ma a’t’fal s’ara nadrao ma ixrgan

     

     

     

     

     

     

    Ne zaman telefon ediyor (kadın)?

    متى تتصل هي بالتلفون؟

    mtjh tts’l x’i baltlfun

    Yolculuk sırasında mı?

    هل أثناء السير؟

    x’l a’thnay’ alsir

    Evet, arabayı kullanırken.

    نعم، أثناء ما هي تقود السيارة.

    nym, a’thnay’ ma x’i tqud alsiarah

     

     

     

     

     

     

    O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.

    هي تتكلم بالتلفون أثناء ما هي تقود السيارة.

    x’i ttklm baltlfun a’thnay’ ma x’i tqud alsiarah

    O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.

    هي تشاهد التلفزيون أثناء ما هي تكوي.

    x’i tshax’d altlfziun a’thnayma x’i tkui

    O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.

    هي تسمع الموسيقى أثناء ما هي تعمل واجباتها.

    x’i tsmy almusiqjh a’thnay’ ma x’i tyml uagbatx’a

     

     

     

     

     

     

    Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.

    لا أرى شيئًا، عندما أكون بلا نظارة.

    la a’rjh shij’an’a, yndma a’kun bla nz’arah

    Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.

    لا أفهم شيئًا، عندما تكون الموسيقى هكذا عالية.

    la a’fx’m shij’an’a, yndma tkun almusiqjh x’kdha yaliah

    Nezle olduğum zaman koku almıyorum.

    لا أشم شيئًا، عندما يكون عندي زكام.

    la a’shm shij’an’a, yndma ikun yndi zkam

     

     

     

     

     

     

    Yağmur yağarsa taksiye bineriz.

    سنأخذ سيارة أجرة، إن هي أمطرت.

    sna’xdh siarah a’grah, i’n x’i a’mt’rt

    Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.

    سنسافر حول العالم إن نحن ربحنا في اليانصيب.

    snsafr xhul alyalm i’n nxhn rbxhna fi alians’ib

    Yakında gelmezse yemeğe başlarız.

    سنبدأ بالأكل، إن لم يأت بعد قليل.

    snbda’ bala’kl, i’n lm ia’t byd qlil

  • Arapçada Atıf Harfleri – Bağlaçlar 1 -94 / Arapça Türkçe

     

    Arapçada Atıf Harfleri – Bağlaçlar 1 -94 / Arapça Türkçe

    94 [doksan dört]

    94 [أربعة وتسعون]

    Bağlaçlar 1

    حروف العطف 1

    Yağmur durana kadar bekle.

    انتظر حتى يتوقف المطر.

    antz’r xhtjh ituqf almt’r

    Ben hazır olana kadar bekle.

    انتظر حتى أنتهي.

    antz’r xhtjh a’ntx’i

    O geri gelene kadar bekle.

    انتظر حتى يعود.

    antz’r xhtjh iyud

    Saçlarım kuruyana kadar bekliyorum.

    أنتظر حتى يصبح شعري جافاً.

    a’ntz’r xhtjh is’bxh shyri gafaan

    Film bitene kadar bekliyorum.

    أنتظر حتى ينتهي الفيلم.

    a’ntz’r xhtjh intx’i alfilm

    Işık yeşil yanıncaya kadar bekliyorum.

    أنتظر حتى تصير الإشارة خضراء.

    a’ntz’r xhtjh ts’ir ali’sharah xd’ray

    Ne zaman tatile gidiyorsun?

    متى ستسافر للإجازة؟

    mtjh stsafr lli’gazah

    Yaz tatilinden daha önce mi?

    حتى من قبل الإجازة الصيفية؟

    xhtjh mn qbl ali’gazah als’ifiah

    Evet, yaz tatili başlamadan daha önce.

    نعم،حتى من قبل أن تبدأ الإجازة الصيفية.

    nym,xhtjh mn qbl a’n tbdaali’gazah als’ifiah

    Kış başlamadan çatıyı onar.

    أصلح السقف قبل أن يبدأ الشتاء.

    a’s’lxh alsqf qbl a’n ibdaalshtay

    Masaya oturmadan ellerini yıka.

    اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.

    aghsl idik qbl a’n tgls i’ljh alt’aulah

    Dışarı çıkmadan camı kapat.

    أغلق النافذة قبل أن تخرج.

    a’ghlq alnafdhah qbl a’n txrg

    Eve ne zaman geleceksin?

    متى ستأتي إلى البيت؟

    mtjh sta’ti i’ljh albit

    Dersten sonra?

    هل بعد الدرس؟

    x’l byd aldrs

    Evet, ders bittikten sonra.

    نعم، بعد أن يكون الدرس قد انتهى.

    nym, byd a’n ikun aldrs qd antx’jh

    O (erkek) kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı.

    من بعد ما حصل له الحادث لم يعد يمكنه أن يعمل.

    mn byd ma xhs’l lx’ alxhadth lm iyd imknx’ a’n iyml

    O, (erkek) işini kaybettikten sonra, Amerika’ya gitti.

    من بعد ما فقد الشغل ذهب إلى أميركا.

    mn byd ma fqd alshghl dhx’b i’ljh a’mirka

    O, (erkek) Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu.

    من بعد ما ذهب إلى أميركا أصبح ثرياً.

    mn byd ma dhx’b i’ljh a’mirka a’s’bxh thriaan

  • Arapçada Kane, İn Kane, Ma Kane İle Başlayan Cümleler 93 /إن كان، ما إذا كان

     

    Arapçada Kane, İn Kane, Ma Kane İle Başlayan Cümleler 93 /إن كان، ما إذا كان

    Arapçada إن كان، ما إذا كان İle Başlayan Cümleler 93

     

    93 [doksan üç]

    93 [ثلاثة وتسعون]

    -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

    الجمل التابعة باستعمال : إن كان، ما إذا كان

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.

    لا أدري إن كان يحبني.

    la a’dri i’n kan ixhbni

    Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.

    لا أدري إن كان سيعود.

    la a’dri i’n kan siyud

    Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.

    لا أدري إن كان سيخابرني.

    la a’dri i’n kan sixabrni

     

     

     

     

     

     

    Acaba beni seviyor mu?

    إن كان جقاً يحبنى؟

    i’n kan gqaan’ ixhbnjh

    Acaba geri gelecek mi?

    إن كان حقاً سيعود؟

    i’n kan xhqaan’ siyud

    Acaba bana telefon edecek mi?

    إن كان حقاً سيخابرني؟

    i’n kan xhqaan’ sixabrni

     

     

     

     

     

     

    Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.

    إني لأتساءل ما إذا كان يفكر في.

    i’ni la’tsay’l ma i’dha kan ifkr fi

    Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.

    إني لأتساءل ما إذا كان لديه واحدة أخرى.

    i’ni la’tsay’l ma i’dha kan ldix’ uaxhdah a’xrjh

    Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.

    إني لأتساءل ما إذا كان يكذب.

    i’ni la’tsay’l ma i’dha kan ikdhb

     

     

     

     

     

     

    Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?

    ما إذا كان يفكر فيّ حقـًا؟

    ma i’dha kan ifkr fi2xhqـan’a

    Acaba onun başka bir sevdiği var mı?

    ما إذا كان لديه واحدة أخرى؟

    ma i’dha kan ldix’ uaxhdah a’xrjh

    Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?

    ما إذا كان حقاً يقول الحقيقة؟

    ma i’dha kan xhqaan’ iqul alxhqiqah

     

     

     

     

     

     

    Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.

    إني لأشك ما إذا كان يريدني فعلاً.

    i’ni la’shk ma i’dha kan iridni fylaan

    Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.

    إني لأشك ما إذا كان سيكتب لي.

    i’ni la’shk ma i’dha kan siktb li

    Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.

    إني لأشك ما إذا كان سيتزوجني.

    i’ni la’shk ma i’dha kan sitzugni

     

     

     

     

     

     

    Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?

    ما إذا كان حقاً يريدني؟

    ma i’dha kan xhqaan’ iridni

    Acaba o bana yazacak mı?

    ما إذا كان حقاُ سيكتب لي؟

    ma i’dha kan xhqao siktb li

    Acaba o benimle evlenecek mi?

    ما إذا كان خقاً سيتزوجني؟

    ma i’dha kan xqaan’ sitzugni

  • Arapçada “أن” İle Başlayan Cümleler 2- 92 / Arapça Türkçe

    Arapça   “أن” İle Başlayan Cümleler 2- 92 / Arapça Türkçe

    92 [doksan iki]

    92 [اثنان وتسعون]

    (ki) li yan cümleler

    الجمل الجانبية باستخدام “أن” 2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Horlaman beni kızdırıyor.

    إنه يضايقني أنك تشخر.

    i’nx’ id’aiqni a’nk tshxr

    Bu kadar çok bira içmen beni kızdırıyor.

    إنه يضايقنى أنك تشرب بيرة كثيرة هكذا.

    i’nx’ id’aiqnjh a’nk tshrb birah kthirah x’kdha

    Bu kadar geç gelmen beni kızdırıyor.

    إنه يضايقنى أنك تأتي متأخرًا جدًا هكذا.

    i’nx’ id’aiqnjh a’nk ta’ti mta’xran’a gdan’a x’kdha

     

     

     

     

     

     

    Onun bir doktora ihtiyacı olduğunu zannediyorum.

    أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.

    a’ytqd a’nx’ ixhtag i’ljh t’bib

    Onun hasta olduğunu zannediyorum.

    أعتقد أنه مريض.

    a’ytqd a’nx’ mrid

    Onun şimdi uyuduğunu zannediyorum.

    أعتقد أنه الآن نائم.

    a’ytqd a’nx’ alehn naj’m

     

     

     

     

     

     

    Onun kızımızla evleneceğini ümit ediyoruz.

    نأمل أنه سيتزوج ابنتنا.

    na’ml a’nx’ sitzug abntna

    Onun çok parası olduğunu ümit ediyoruz.

    نأمل أن يكون لديه مال كثير.

    na’ml a’n ikun ldix’ mal kthir

    Onun milyoner olduğunu ümit ediyoruz.

    نأمل أن يكون مليونيرًا.

    na’ml a’n ikun mliuniran’a

     

     

     

     

     

     

    Hanımının bir kaza geçirdiğini duydum.

    قد سمعت أن زوجتك حدث لها حادث.

    qd smyt a’n zugtk xhdth lx’a xhadth

    Onun hastahanede yattığını duydum.

    قد سمعت أنها ترقد بالمستشفى.

    qd smyt a’nx’a trqd balmstshfjh

    Arabanın tamamen hurda olduğunu duydum.

    قد سمعت أن سيارتك تالفة تمامًا.

    qd smyt a’n siartk talfah tmaman’a

     

     

     

     

     

     

    Geldiğinize sevindim.

    إنه يسعدني أنك قد أتيت.

    i’nx’ isydni a’nk qd a’tit

    Ilginiz duyduğunuza sevindim.

    إنه يسعدني أنك مهتم.

    i’nx’ isydni a’nk mx’tm

    Evi almak istemenize sevindim.

    إنه يسعدني أنك تريد شراء المنزل.

    i’nx’ isydni a’nk trid shrayalmnzl

     

     

     

     

     

     

    Son otobüsün kalkmış olmasından korkuyorum.

    أخشى أن يكون آخر باص قد غادر.

    a’xshjh a’n ikun ehxr bas’ qd ghadr

    Bir taksi tutmamız gerekmesinden korkuyorum.

    أخشى أنه يتوجب علينا أن نأخذ سيارة أجرة.

    a’xshjh a’nx’ itugb ylina a’n na’xdh siarah a’grah

    Korkarım, yanımda para yok.

    أخشى أنني ليس معي نقود.

    a’xshjh a’nni lis myi nqud

  • Arapçada Yan cümleler 1- 91 / Arapça-Türkçe

     

    Arapçada Yan cümleler 1- 91 / Arapça-Türkçe

    91 [doksan bir]

    91 [واحد وتسعون]

    (ki) li yan cümleler

    الجمل الجانبية باستخدام “أن” 1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Hava belki yarın daha iyi olur.

    ربما سيتحسن الطقس غدًا.

    rbma sitxhsn alt’qs ghdan’a

    Bunu nereden biliyorsunuz?

    كيف عرفت هذا؟

    kif yrft x’dha

    Umarım, daha iyi olur.

    آمل أنه سيتحسن.

    ehml a’nx’ sitxhsn

     

     

     

     

     

     

    O (erkek) mutlaka gelir.

    سيأتي بكل تأكيد.

    sia’ti bkl ta’kid

    Bu kesin mi?

    هل هذا أكيد؟

    x’l x’dha a’kid

    Geleceğini biliyorum.

    أعلم أنه سيأتي.

    a’ylm a’nx’ sia’ti

     

     

     

     

     

     

    O (erkek) mutlaka telefon eder.

    سيتصل بالتأكيد.

    sits’l balta’kid

    Sahi mi?

    حقـًا؟

    xhqـan’a

    Telefon edeceğini zannediyorum.

    أعتقد أنه سيتصل.

    a’ytqd a’nx’ sits’l

     

     

     

     

     

     

    Bu şarap muhakkak eskidir.

    النبيذ عتيق مؤكداً.

    alnbidh ytiq mu’kdaan

    Bunu tam biliyor musunuz?

    أتعرف ذلك بالضبط؟

    a’tyrf dhlk bald’bt

    Eski olduğunu tahmin ediyorum.

    أظن أنه عتيق.

    a’z’n a’nx’ ytiq

     

     

     

     

     

     

    Şefimiz yakışıklı.

    مديرنا يبدو حسن المظهر.

    mdirna ibdu xhsn almz’x’r

    Öyle mi?

    أتراه هكذا؟

    a’trax’ x’kdha

    Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum.

    أنا أرى حتى أنه يبدو حسنا جداً.

    a’na a’rjh xhtjh a’nx’ ibdu xhsna gdaan

     

     

     

     

     

     

    Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır.

    لدى المدير صديقة بالتأكيد.

    ldjh almdir s’diqah balta’kid

    Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz?

    أتعتقد ذلك حقا؟

    a’tytqd dhlk xhqa

    Bir kız arkadaşı olması muhtemel.

    إنه ممكن جداً أن لديه صديقة.

    i’nx’ mmkn gdaan’ a’n ldixs’diqah