لَا طَالِبَ فِي الْمَدْرَسَةِ
|
Lâ tâlibe fi’l-medraseti
|
Okulda hiç öğrenci yok.
Okulda hiç bir öğrenci yok.
|
لَا أَحَدَ هُنَا
|
Lâ ehade hunâ
|
Burada hiç kimse yok
|
وَ لَا هُنَا أَيْضًا
|
Ve lâ hunâ eydan
|
Burada da yok.
|
أَيْنَ ذهَبَ الْجَمِيعُ يَا تُرَى ؟
|
(Eyne zehebe’l-cemîu yâ turâ?
|
Acaba herkes nereye gitti?
|
لَا وَقْتَ لِلشَّرْحِ يَا سَيِّدِي
|
Lâ vakte li’ş-şerhi yâ seyyidi
|
Açıklamaya hiç vakit yok, efendim.
|
Yok
|
Lâ
|
لَا
|
Vakit
|
Vakt
|
وَقْت
|
…için
|
Li
|
لِ
|
Açıklamak
|
Eş-şerh
|
الشَّرْح
|
Ey
|
Yâ
|
يَا
|
Efendim
|
Seyyidî
|
سَيِّدِي
|