Arapça Cümle-Kelime Kalıpları

Arapç aتسبب tesebbebe ” Sebep oldu ” ve ندم ” nedime Pişman oldu ” fiillerinin kullanılışına örnekler

“Sebep olmak” fiili:

 

 

…-e sebep oldu

 

Tesebbebe

 

تَسَبَّبَ

 

…-e sebep oluyor

 

Yetesebbebu

 

يَتَسَبَّبُ

 

…-e sebep olmak

 

Tesebbub

 

تَسَبُّب

 

Bu fiil, ( بِ) veya ( فِي  ) cer harfi ile kullanılır.

 

 

 

“Pişman olmak” fiili:

 

 

…-a pişman oldu

 

Nedime alâ…

 

نَدِمَ  عَلَى…

 

…’-a pişman oluyor

 

Yendemu alâ…

 

يَنْدَمُ عَلَى…

 

…’-a pişman olmak

 

Nedâmet alâ…

 

نَدَامَة عَلَى…

 

Bu fiil (عَلَى  ) cer harfi ile kullanılır.

 

 

Her iki fiilin beraber kullanıldığı örnek cümle :

 

 

….وَ أضَافَتْ  أَنَّهَا  لَمْ تَـنْدَمْ  عَلَى  اِرْتِدَاءِ  الْحِجَابِ  فِي  أَيِّ  لَحْظَةٍ  رَغْمَ أَنَّهُ

 

تَسَبَّبَ  بِطَلَاقِهَا  مِنْ  زَوْجِهَا .

 

… Ve edâfet ennehâ lem tendem alâ irtidâi’l-hicâbi fî eyyi lahzatin ragme ennehû tesebbebe bi talâkihâ min zevcihâ.

 

Kocasından boşanmasına sebep olmasına rağmen, bir an bile başörtüsü taktığına (tesettüre girdiğine) pişman olmadığını sözlerine ekledi.

 

 

 

Ekledi

 

Edâfet

 

أضَافَتْ

 

Onun …-dığını

 

Ennehâ

 

أَنَّهَا

 

…’-ya pişman olmadı

 

Lem tendem alâ

 

لَمْ تَـنْدَمْ  عَلَى

 

Giymek

 

İrtidâ’

 

اِرْتِدَاء

 

Başörtüsü, tesettür

 

El-hicâb

 

الْحِجَاب

 

İçinde, -de, -da

 

 

فِي

 

Herhangi bir

 

Eyyu

 

أَيُّ

 

An

 

Lahza

 

لَحْظَة

 

…’-ya rağmen

 

Ragme enne

 

رَغْمَ أَنَّ

 

…’-ya sebep oldu

 

Tesebbebe  bi

 

تَسَبَّبَ  بِ

 

Onun boşanması

 

Talâkuhâ

 

طَلَاقُهَا

 

-den ,-dan

 

Min

 

مِنْ

 

Onun kocası

 

Zevcuhâ

 

زَوْجُهَا

 

“SEBEP OLMA” fiiline örnekler:

 

1.

 

آسِفٌ  لِمَا  حَصَلَ  وَ لِخَيْبَةِ  الْأَمَلِ  الَّتِي  تَسَبَّـبْـتُ  بِهَا .

 

Âsifun limâ hasale ve li haybeti’l-emeli’lletî tesebbebtu bihâ.

 

Olanlar  ve sebep olduğum hayal kırıklığı için üzgünüm.

 

 

 

Üzgünüm.

 

Âsifun

 

آسِفٌ

 

İçin

 

Li

 

لِ

 

O şey ki…

 

 

مَا

 

Olan ….için

 

Limâ hasale

 

لِمَا  حَصَلَ

 

Hayal kırıklığı

 

Haybetu’l-emel

 

خَيْبَةُ  الْأَمَلِ

 

…’-dığı

 

Elletî

 

الَّتِي

 

Ona sebep oldum

 

Tesebbebtu bihâ

 

تَسَبَّـبْـتُ  بِهَا

 

Sebep olduğum

 

Elletî tesebbebtu bihâ

 

الَّتِي  تَسَبَّـبْـتُ  بِهَا

 

2.

 

زَوْجَةٌ  تَسَبَّـبَتْ  بِفِقْدَانِ  الذَّاكِرَةِ   لِزَوْجِهَا !

 

Zevcetun tesebbebet bi fikdâni’z-zâkirati li zevcihâ !

 

Kocasının hafızasını kaybetmesine sebep olan hanım !

 

 

 

Hanım, karı, eş

 

Zevce

 

زَوْجَة

 

..’-a sebep oldu

 

Tesebbebet  bi…

 

تَسَبَّـبَتْ  بِ

 

Hafıza kaybı

 

Fikdânu’z-zâkira

 

فِقْدَانُ  الذَّاكِرَةِ

 

Onun kocası

 

Zevcuhâ

 

زَوْجُهَا

 

“PİŞMAN OLMA” fiiline örnekler:

 

1.

 

مَـا هُــوَ الشَّيْـئُ  الَّذِي نَدِمْــتَ عَلَــي عَـمَـلِــــهِ ؟!؟

 

Mâ huve’ş-şey’ullezî nedimte alâ amelihî?

 

Yaptığına pişman olduğun şey nedir?

 

 

 

Nedir?

 

 

مَـا

 

O

 

Huve

 

هُــوَ

 

Şey

 

Eş-şey’

 

الشَّيْـئُ

 

…’-dığı

 

Ellezî

 

الَّذِي

 

Pişman oldun

 

Nedimte alâ..

 

نَدِمْــتَ عَلَــي

 

Pişman olduğun

 

Ellezî nedimte alâ

 

الَّذِي نَدِمْــتَ عَلَــي

 

Onu yapmak

 

Ameluhû

 

عَـمَـلـهُ

 

2.

 

مَا نَدِمْتُ  عَلَى  سُكُوتِي  مَرَّةً ، وَلَكِنْ  نَدِمْتُ  عَلَى  الْكَلَامِ  مِرَارًا.

 

Mâ nedimtu alâ sukûtî merraten ve lâkin nedimtu ale’l-kelâmi mirâran.

 

Sustuğuma bir kere bile pişman olmadım ama konuştuğuma defalarca pişman oldum.

 

 

 

…’-ya pişman olmadım

 

Mâ nedimtu

 

مَا نَدِمْتُ عَلَى

 

Susmam, sessizliğim

 

Sükûtî

 

سُكُوتِي

 

Bir defa, bir kez, bir kere

 

Merraten

 

مَرَّةً

 

Ama

 

Velâkin

 

وَلَكِنْ

 

…’-ya pişman oldum

 

Nedimtu alâ

 

نَدِمْتُ عَلَى

 

Söz, konuşma

 

El-kelâm

 

الْكَلَام

 

Defalarca

 

Mirâran

 

مِرَارًا

 

İlgili Makaleler