İTHALAT – İHRACAT
Türkçe’de ticari terim olarak kullanılan (ithalat) ve (ihracat) kelimeleri Arapça kökenli olmalarına rağmen Arap ülkelerinde bu şekilde kullanılmamaktadırlar. Şimdi bu kelimelerin türediği fiillere bakalım.
İthalat kelimesinin kökeni:
Girdi (sülasi mazi ) | Dahale | دَخَلَ |
(İçeri ) Soktu (İfal kalıbı mazi) | Edhale | اَدْخَلَ |
Sokuyor (İfal kalıbı muzari) | Yudhilu | يُدْخِلُ |
Sokmak (İfal kalıbı mastar) | İdhâl | اِدْخَال |
Çoğul eki, -lar | Ât | ات |
Sokmalar | İdhâlât | اِدْخَالَات |
Arapça’da ithalat –dış alım yerine kullanılan kelime:
İstîrâd
Geldi, vardı, ulaştı (sülasi mazi ) | Verade | وَرَدَ |
İthal etti, getirtti (İstifal kalıbı mazi) | İstevrade | اِسْتَوْرَدَ |
İthal ediyor, getirtiyor (İstifal kalıbı muzari) | Yestevridu | يَسْتَوْرِدُ |
İthal etmek (İstifal kalıbı mastar) | İstîrâd | اِسْتِيرَاد |
İthalatçı (İstifal kalıbı ismi fail) | Mustevrid | مُسْتَوْرِد |
**************************************************
İhracat kelimesinin kökeni:
Çıktı (sülasi mazi ) | Harace | خَرَجَ |
(Dışarı) Çıkardı (İfal kalıbı mazi) | Ahrace | اَخْرَجَ |
Çıkarıyor (İfal kalıbı muzari) | Yuhricu | يُخْرِجُ |
Çıkarmak (İfal kalıbı mastar) | İhrâc | اِخْرَاج |
Çoğul eki, -lar | Ât | ات |
Çıkarmalar | İhrâcât | اِخْرَاجات |
Arapça’da ihracat – dış satım yerine kullanılan kelime:
Tasdîr
…’-dan çıktı, kaynaklandı (sülasi mazi ) | Sadara min | صَدَرَ مِنْ |
İhraç etti (Tefil kalıbı mazi) | Saddara | صَدَّرَ |
İhraç ediyor (Tefil kalıbı muzari) | Yusaddiru | يُصَدِّرُ |
İhraç etmek (Tefil kalıbı mastar) | Tasdîr | تَصْدِير |
İhracatçı (Tefil kalıbı ismi fail) | Musaddir | مُصَدِّرٌ |