Arapça Bir Şeyleri Sebep Göstermek 75 / Arapça Türkçe
75 [yetmiş beş] |
| |||
bir şeyler sebep göstermek 1 | ||||
| ||||
|
| |||
Niçin gelmiyorsunuz? | لماذا لا تأتي؟ | |||
lmadha la ta’ti | ||||
Hava çok kötü. | الطقس سيئ جدا. | |||
alt’qs sij’ gda | ||||
Hava çok kötü olduğu için gelmiyorum. | لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا. | |||
la ehti, la’n algu sij’ gdan’a | ||||
| ||||
O (erkek) niçin gelmiyor? | لماذا لا يأتي؟ | |||
lmadha la ia’ti | ||||
O (erkek) davetli değil. | هو غير مدعو. | |||
x’u ghir mdyu | ||||
Davetli (erkek) olmadığı için gelmiyor. | هو لا يأتي، لأنه غير مدعو. | |||
x’u la ia’ti, la’nx’ ghir mdyu | ||||
| ||||
Niçin gelmiyorsun? | لماذا أنت لا تأتي؟ | |||
lmadha a’nt la ta’ti | ||||
Vaktim yok. | ليس معي وقت. | |||
lis myi uqt | ||||
Vaktim olmadığı için gelmiyorum. | لا آتي، لأني ليس معي وقت. | |||
la ehti, la’ni lis myi uqt | ||||
| ||||
Niçin kalmıyorsun? | لماذا لا تبقى؟ | |||
lmadha la tbqjh | ||||
Daha çalışmam lazım. | ما زال علي أن أشتغل. | |||
ma zal yli a’n a’shtghl | ||||
Daha çalışmam gerektiği için kalmıyorum. | لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل. | |||
la a’bqjh, la’ni la izal yli a’n a’shtghl | ||||
| ||||
Niçin şimdiden gidiyorsunuz? | لماذا صرت تريد أن تذهب؟ | |||
lmadha s’rt trid a’n tdhx’b | ||||
Yorgunum. | أنا تعبان. | |||
a’na tyban | ||||
Yorgun olduğum için gidiyorum. | أنا أذهب لأني تعبان. | |||
a’na a’dhx’b la’ni tyban | ||||
| ||||
Niçin şimdiden gidiyorsunuz? | لماذا صرت تريد أن تسافر؟ | |||
lmadha s’rt trid a’n tsafr | ||||
Geç oldu. | الوقت صار متأخراً. | |||
aluqt s’ar mta’xraan‘ | ||||
Geç olduğu için gidiyorum. | أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً. | |||
a’na a’safr la’n aluqt s’ar mta’xraan‘ |