Arapçada Bankada Diyaloğu 60 / Arapça-Türkçe
60 [altmış] |
| |||
Bankada | ||||
| ||||
|
| |||
Bir hesap açtırmak istiyorum. | أريد أن أفتح حسابًا. | |||
a’rid a’n a’ftxh xhsaban’a | ||||
İşte pasaportum. | هنا جواز سفري. | |||
x’na guaz sfri | ||||
Ve işte adresim. | وهذا عنواني. | |||
ux’dha ynuani | ||||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
Hesabıma para yatırmak istiyorum. | أريد إيداع نقود في حسابي. | |||
a’rid i’iday nqud fi xhsabi | ||||
Hesabımdan para çekmek istiyorum. | أريد سحب نقود من حسابي. | |||
a’rid sxhb nqud mn xhsabi | ||||
Hesap ekstrelerini almak istiyorum. | أريد أن أستلم كشوف حسابي. | |||
a’rid a’n a’stlm kshuf xhsabi | ||||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
Seyahat çeki bozdurmak istiyorum. | أريد أن أصرف شيكـًا سياحيًا. | |||
a’rid a’n a’s’rf shikـan’a siaxhian’a | ||||
Masrafları ne kadar? | كم قيمة الرسوم؟ | |||
km qimah alrsum | ||||
Nereyi imzalamam gerekiyor? | أين يجب أن أوقع؟ | |||
a’in igb a’n a’uqy | ||||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
Almanya’dan bir havale bekliyorum. | أنتظر حوالة من ألمانيا. | |||
a’ntz’r xhualah mn a’lmania | ||||
Hesap numaram burada. | هنا رقم حسابي. | |||
x’na rqm xhsabi | ||||
Para geldi mi? | هل وصلت النقود [الفلوس]؟ | |||
x’l us’lt alnqud [alflus] | ||||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
Bu parayı bozdurmak istiyorum. | أريد أن أصرّف هذه النقود. | |||
a’rid a’n a’s’r2’f x’dhx’ alnqud | ||||
Amerikan dolarına ihtiyacım var. | أحتاج لدولارات أمريكية. | |||
a’xhtag ldularat a’mrikiah | ||||
Lütfen bana küçük banknotlar veriniz. | من فضلك أعطني أوراق نقدية صغيرة. | |||
mn fd’lk a’yt’ni a’uraq nqdiah s’ghirah | ||||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
Burada bir para makinesi var mı? | هل يوجد هنا صراف آلي؟ | |||
x’l iugd x’na s’raf ehli | ||||
Ne kadar para çekilebilir? | كم المبلغ الذي يمكن سحبه؟ | |||
km almblgh aldhi imkn sxhbx‘ | ||||
Hangi kredi kartları kullanılabilir? | أي بطاقات إئتمان التي يمكن استعمالها؟ | |||
a’i bt’aqat i’j’tman alti imkn astymalx’a |