ARAPÇA Facebook’ta arkadaşlık isteği
Facebook’ta mesajlaştığımız birini, arkadaş listemize eklemek için, ondan bize (arkadaşlık isteği) göndermesini istemek:
|
هَلْ مِنَ الْمُمْكِنِ أَنْ تُرْسِلَ لِي طَلَبَ إِضَافَةٍ ؟ |
|
Hel mine’l-mumkini en tursile lî talebe idâfetin? |
|
Bana, ekleme isteği göndermen mümkün mü?
(Bana, arkadaşlık isteği gönderebilir misin?) |
(Üstte konuşulan kişi erkektir. Bayan için ( أَنْ تُرْسِلَ ) ifadesi kaldırılıp, onun yerine ((أَنْ تُرْسِلِي ifadesi konur.
|
-mı? , -mu? |
Hel |
هَلْ |
|
-den, -dan |
Min |
مِنْ |
|
Mümkün |
El-mumkin |
الْمُمْكِن |
|
Mastar anlamı veren bir edat (-mak) |
En |
أَنْ |
|
Senin göndermen (erkeğe hitaben) |
En tursile |
أَنْ تُرْسِلَ |
|
Senin göndermen (bayana hitaben) |
En tursilî |
أَنْ تُرْسِلِي |
|
Bana |
Lî |
لِي |
|
İstek, talep |
Taleb |
طَلَبٌ |
|
Eklemek |
İdâfe |
إِضَافَة |
|
Ekledi |
Edâfe |
أَضَافَ |
Böyle bir isteğe verilen cevap:
|
بِكُلِّ سُرُورٍ . |
|
Bi kulli surûrin. |
|
Memnuniyetle. |