أَدْلَى بِاعْتِرَافَاتٍ مُثِيرَة |
Edlâ bi’tirâfât musîra. |
Çarpıcı itiraflarda bulundu. |
Kalıpta kullanılan kelimeler:
Görüş vb. açıkladı, ifade etti, haber verdi |
Edlâ bi… |
أَدْلَى بِ |
Görüş vb. açıklıyor, ifade ediyor, haber veriyor |
Yudlî bi… |
يُدْلِي بِ |
Görüş vb. açıklamak, ifade etmek, haber vermek |
İdlâ bi… |
إِدْلَاء بِ |
İtiraf |
İ’tirâf |
اعْتِرَاف |
İtiraflar |
İ’tirâfât |
اعْتِرَافَات |
Harekete geçirdi, kışkırttı, kızdırdı, cezbetti |
Esâra |
أَثَارَ |
Harekete geçiriyor, kışkırtıyor, kızdırıyor, cezbediyor |
Yusîru |
يُثِيرُ |
Harekete geçirmek, kışkırtmak, kızdırmak, cezbetmek |
İsâra |
إِثَارَة |
Heyecanlandıran, harekete geçiren, kışkırtıcı, tahrik edici, etkileyici, çekici, uyarıcı |
Musîr |
مُثِيرٌ |
Örnek cümleler:
1.
اَلْجَاسُوسُ الْأُرْدُنِيُّ أَدْلَى بِاعْتِرَافَاتٍ خَطِيرَة |
El-câsûsu’l-Urduniyyu edlâ bi’tirâfâtin hatîra. |
Ürdünlü casus, önemli itiraflarda bulundu. |
2.
هَلْ هَذَا الْاِعْتِرَافُ يَخُصُّكَ ؟ هَلْ أَدْلَيْتَ بِهِ بِطَوْعِكَ وَاخْتِيَارِكَ ؟ |
Hel hâza’l-i’tirâfu yehussuke? Hel edleyte bihî bi tav’ike ve’htiyârike? |
Bu itiraf sana mı ait? Onu (itirafı) kendi isteğin ve kendi seçiminle miyaptın? |
-mı? |
Hel |
هَلْ ؟ |
Bu |
Hâzâ |
هَذَا |
İtiraf |
El-i’tiraf |
الْاِعْتِرَافُ |
Özel oldu, birisine mahsus oldu |
Hassa |
خَصَّ |
Sana has, sana özel |
Yehussuke |
يَخُصُّكَ |
Onu itiraf ettin |
Edleyte bihî |
أَدْلَيْتَ بِهِ |
Kendi isteğinle |
Bi tav’ike |
بِطَوْعِكَ |
Senin seçimin |
İhtiyâruke |
اخْتِيَارُكَ |
3.
أَدْلَيْتُ بِاعْتِرَافَاتٍ تَحْتَ التَّهْدِيدِ وَالضَّغْطِ وَوَقَّعْتُ عَلَى إِفَادَاتٍ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ
لَا اَعْرِفُ مُحْتَوَاهَا. |
Edleytu bi’tirâfâtin tahte’t-tehdîdi ve’d-dagti ve vakkağtu alâ ifâdâtin bi’l-lugati’l-arabiyyeti lâ ağrifu muhtevâhâ. |
Tehdit ve baskı altında itiraflarda bulundum, ve içeriğini bilmediğim Arapça ifadeleri imzaladım. |
İtiraflarda bulundum |
Edleytu bi’tirâfâtin |
أَدْلَيْتُ بِاعْتِرَافَاتٍ |
Altında |
Tahte |
تَحْتَ |
Tehdit |
Et-tehdîd |
التَّهْدِيدُ |
Baskı |
Ed-dagt |
الضَّغْطُ |
İmzaladım |
Vakkağtu |
وَقَّعْتُ |
Üzerine, üzerinde |
Alâ |
عَلَى |
İfadeler |
İfâdât |
إِفَادَات |
Arapça olarak, Arapçayla |
Bi’l-lugati’l-arabiyyeti |
بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ |
Bilmiyorum |
Lâ ağrifu |
لَا اَعْرِفُ |
Onların içeriğini |
Muhtevâhâ |
مُحْتَوَاهَا |
******************************************************
Aynı kalıp: (itiraflar) yerine (açıklamalar) kelimesi konarak da kullanılabilir:
“ Çarpıcı açıklamalarda bulundu” kalıbı:
أَدْلَى بِتَصْرِيحَاتٍ مُثِيرَة |
Edlâ bi tasrîhât musîra. |
Çarpıcı açıklamalarda bulundu. |
Açıklama, beyan |
Tasrîh |
تَصْرِيحٌ |
Açıklamalar, beyanat |
Tasrîhât |
تَصْرِيحَاتٌ |
*****************************************************
Fiilin mazi (-di’li geçmiş zaman) çekimi:
İTİRAFLARDA BULUNDU أَدْلَى بِاعْتِرَافَاتٍ
Not: Fiilin kişiye göre çekimlenmiş hali alındıktan sonra sonuna
(بِاعْتِرَافَاتٍ :itiraflar) kelimesi eklenir.
هُمْ أَدْلَوْا 3 (Hum edlav)
Onlar itiraflarda bulundular (erkek) |
هُمَا أَدْلَيَا 2 (Humâ edleyâ)
O ikisi itiraflarda bulundu(erkek) |
هُوَ أَدْلَى 1 (Huve edlâ)
O itiraflarda bulundu(erkek) |
Gâib (erkek) |
هُنَّ أَدْلَيْنَ 6 (Hunne edleyne)
Onlar itiraflarda bulundular (bayan) |
هُمَا أَدْلَتَا 5 (Humâ edletâ)
O ikisi itiraflarda bulundu(bayan) |
هِيَ أَدْلَتْ 4 (Hiye edlet)
O itiraflarda bulundu(bayan) |
Gâibe (bayan) |
أَنْتُمْ أَدْلَيْتُمْ 9 (Entum edleytum)
Siz itiraflarda bulundunuz(erkek) |
أَنْتُمَا أَدْلَيْتُمَا 8 (Entumâ edleytumâ)
Siz ikiniz itiraflarda bulundunuz (erkek) |
أَنْتَ أَدْلَيْتَ 7 (Ente edleyte)
Sen itiraflarda bulundun (erkek) |
Muhatab (erkek) |
أَنْتُنَّ أَدْلَيْتُنَّ 12 (Entunne edleytunne)
Siz itiraflarda bulundunuz(bayan) |
أَنْتُمَا أَدْلَيْتُمَا 11 (Entumâ edleytumâ)
Siz ikiniz itiraflarda bulundunuz (bayan) |
أَنْتِ أَدْلَيْتِ 10 (Enti edleyti)
Sen itiraflarda bulundun (bayan) |
Muhataba (bayan) |
نَحْنُ أَدْلَيْنَا 15 (Nahnu edleynâ)
Biz itiraflarda bulunduk |
نَحْنُ أَدْلَيْنَا 14 (Nahnu edleynâ)
Biz ikimiz itiraflarda bulunduk |
أَنَا أَدْلَيْتُ 13 (Ene edleytu)
Ben itiraflarda bulundum |
Nefsi mütekellim (cinsiyet farkı yok) |
Fiilin muzari (şimdiki zaman) çekimi:
Not: Fiilin kişiye göre çekimlenmiş hali alındıktan sonra, sonuna
(بِاعْتِرَافَاتٍ :itiraflar) kelimesi eklenir.
هُمْ يُدْلُونَ 3 (Hum yudlûne)
Onlar itiraflarda bulunuyorlar(erkek) |
هُمَا يُدْلِيَانِ 2 (Humâ yudliyâni)
O ikisi itiraflarda bulunuyor (erkek) |
هُوَ يُدْلِى 1 (Huve yudlî)
O itiraflarda bulunuyor(erkek) |
Gâib (erkek) |
هُنَّ يُدْلِينَ 6 (Hunne yudlîne)
Onlar itiraflarda bulunuyorlar(bayan) |
هُمَا تُدْلِيَانِ 5 (Humâ tudliyâni)
O ikisi itiraflarda bulunuyor (bayan) |
هِيَ تُدْلِي 4 (Hiye tudlî)
O itiraflarda bulunuyor(bayan) |
Gâibe (bayan) |
أَنْتُمْ تُدْلُونَ 9 (Entum tudlûne)
Siz itiraflarda bulunuyorsunuz (erkek) |
أَنْتُمَا تُدْلِيَانِ 8 (Entumâ tudliyâni)
Siz ikiniz itiraflarda bulunuyorsunuz (erkek) |
أَنْتَ تُدْلِي 7 (Ente tudlî)
Sen itiraflarda bulunuyorsun (erkek) |
Muhatab (erkek) |
أَنْتُنَّ تُدْلِينَ 12 (Entunne tudlîne)
Siz itiraflarda bulunuyorsunuz (bayan) |
أَنْتُمَا تُدْلِيَانِ 11 (Entumâ tudliyâni)
Siz ikiniz itiraflarda bulunuyorsunuz (bayan) |
أَنْتِ تُدْلينَ 10 (Enti tudlîne)
Sen itiraflarda bulunuyorsun (bayan) |
Muhataba (bayan) |
نَحْنُ نُدْلِي 15 (Nahnu nudlî)
Biz itiraflarda bulunuyoruz |
نَحْنُ نُدْلِي 14 (Nahnu nudlî)
Biz ikimiz itiraflarda bulunuyoruz |
أَنَا أُدْلِي 13 (Ene udlî)
Ben itiraflarda bulunuyorum |
Nefsi mütekellim (cinsiyet farkı yok) |
Fiilin emir çekimi:
Not: Fiilin kişiye göre çekimlenmiş hali alındıktan sonra, sonuna
(بِاعْتِرَافَاتٍ :itiraflar) kelimesi eklenir.
أَنْتُمْ أَدْلُوا 9 (Entum edlû)
Siz itiraflarda bulunun(erkek) |
أَنْتُمَا أَدْلِيَا 8 (Entumâ edliyâ)
Siz ikiniz itiraflarda bulunun(erkek) |
أَنْتَ أَدْلِ 7 (Ente edli)
Sen itiraflarda bulun(erkek) |
Muhatab (erkek) |
أَنْتُنَّ أَدْلِينَ 12 (Entunne edlîne)
Siz itiraflarda bulunun(bayan) |
أَنْتُمَا أَدْلِيَا 11 (Entumâ edliyâ)
Siz ikiniz itiraflarda bulunun(bayan) |
أَنْتِ أَدْلِي 10 (Enti edlî)
Sen itiraflarda bulun(bayan) |
Muhataba (bayan) |