Arapçada Postanede Diyaloğu 59 / Arapça-Türkçe

 

Arapçada Postanede Diyaloğu 59 / Arapça-Türkçe

59 [elli dokuz]

 

Postanede

 

 

 

Bir sonraki postane nerede?

أين يوجد أقرب مكتب بريد؟

a’in iugd a’qrb mktb brid

Bir sonraki postane uzak mı?

هل المسافة بعيدة عن أقرب مكتب بريد؟

x’l almsafah byidah yn a’qrb mktb brid

Bir sonraki posta kutusu nerede?

أين يوجد أقرب صندوق بريد؟

a’in iugd a’qrb s’nduq brid

 

 

 

 

 

 

Bir kaç pula ihtiyacım var.

أحتاج لبعض طوابع البريد.

a’xhtag lbyd’ t’uaby albrid

Bir kartpostal ve bir mektup için.

لأجل بطاقة ورسالة.

la’gl bt’aqah ursalah

Amerikaya posta ücreti ne kadar?

كم أجرة البريد إلى أمريكا؟

km a’grah albrid i’ljh a’mrika

 

 

 

 

 

 

Paketin ağırlığı ne kadar?

كم وزن الطرد؟

km uzn alt’rd

Havayolu ile gönderebilir miyim?

هل يمكني إرساله بالبريد الجوي؟

x’l imkni i’rsalx’ balbrid algui

Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?

كم يحتاج وقت حتى يصل؟

km ixhtag uqt xhtjh is’l

 

 

 

 

 

 

Nereden telefon edebilirim?

أين يمكني أن أتصل بالتلفون

a’in imkni a’n a’ts’l baltlfun

Bir sonraki telefon kulübesi nerede?

أين توجد أقرب كابينة تلفون؟

a’in tugd a’qrb kabinah tlfun

Telefon kartınız var mı?

هل عندكم بطاقات تلفون؟

x’l yndkm bt’aqat tlfun

 

 

 

 

 

 

Telefon rehberiniz var mı?

هل عندكم دليل التلفون؟

x’l yndkm dlil altlfun

Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?

هل تعرف كود [مفتاج] النمسا؟

x’l tyrf kud [mftag] alnmsa

Bir dakika, bakayım.

لحظة، سأبحث عنه.

lxhz’ah, sa’bxhth ynx

 

 

 

 

 

 

Hat hep meşgul.

الخط مشغول باستمرار.

alxtmshghul bastmrar

Hangi numarayı aradınız?

أي رقم الذي اتصلت به؟

a’i rqm aldhi ats’lt bx

Önce sıfır çevirmeniz lazım!

يجب أولاً أن تضغط الصفر!

igb a’ulaan’ a’n td’ght’ als’fr