Arapçada Atıf Edatları -Bağlaçlar 3- 98 / Arapça Türkçe

 

Arapçada Atıf Edatları -Bağlaçlar 3- 98 / Arapça Türkçe

98 [doksan sekiz]

98 [ثمايةٍ وتسعون]

Çift bağlaçlar

حروف العطف المزدوجة

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu.

صحيح أن الرحلة كانت جميلة، إلاّ أنها كانت متعبة جداً.

s’xhixh a’n alrxhlah kant gmilah, i’la2′ a’nx’a kant mtybah gdaan

Tren gerçi dakikti, ama doluydu.

صحيح أنّ القطار كان حسب الموعد، إلاّ أنه كان مليئاً جداً.

s’xhixh a’n2′ alqt’ar kan xhsb almuyd, i’la2′ a’nx’ kan mlij’aan’ gdaan

Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı.

صحيح أن الفندق كان مريحًا، إلا أنه كان غالياً جداً.

s’xhixh a’n alfndq kan mrixhan’a, i’la a’nx’ kan ghaliaan’ gdaan

 

 

 

 

 

 

O, ya otobüs ya da trene binecek.

سيسافر إما بالباص أو بالقطار.

sisafr i’ma balbas’ a’u balqt’ar

O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek.

سيأتي إما اليوم أو غداً باكراً.

sia’ti i’ma alium a’u ghdaanbakraan

O, ya bizde ya da otelde kalacak.

سيسكن إما معنا او في الفندق.

siskn i’ma myna au fi alfndq

 

 

 

 

 

 

O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor.

إنها تتكلم الإسبانية كما أيضاً الآنكليزية.

i’nx’a ttklm ali’sbaniah kma a’id’aan’ alehnkliziah

O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı.

لقد عاشت في مدريد كما أيضاَ في لندن.

lqd yasht fi mdrid kma a’id’ae fi lndn

O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor.

إنها تعرف اسبانيا كما أيضاَ انجلترا.

i’nx’a tyrf asbania kma a’id’ae angltra

 

 

 

 

 

 

O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel.

إنه ليس فقط غبياً، بل أيضاً كسولاً.

i’nx’ lis fqt’ ghbiaan’, bl a’id’aan’ ksulaan

O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı.

إنها ليست فقط جميلة، بل أيضاَ ذكية.

i’nx’a list fqt’ gmilah, bl a’id’ae dhkiah

O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor.

إنها لا تتكلم فقط الألمانية، بل أيضاً الفرنسية.

i’nx’a la ttklm fqtala’lmaniah, bl a’id’aan’ alfrnsiah

 

 

 

 

 

 

Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum.

لا أستطيع أن أعزف على البيانو ولا على القيثارة.

la a’stt’iy a’n a’yzf yljh albianu ula yljh alqitharah

O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor.

لا أستطيع أن أرقص الفالس ولا السامبا.

la a’stt’iy a’n a’rqs’ alfals ula alsamba

Ne opera ne de bale seviyorum.

لا أحب الأوبرا ولا الباليه.

la a’xhb ala’ubra ula albalix

 

 

 

 

 

 

Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin.

كلما اشتغلت بسرعة أكبر، كلما انتهيت منه بأبكر.

klma ashtghlt bsryah a’kbr, klma antx’it mnx’ ba’bkr

Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin.

كلما أتيت أكثر باكراً، كلما قدرت أن تذهب أكثر باكراً.

klma a’tit a’kthr bakraan‘, klma qdrt a’n tdhx’b a’kthr bakraan

İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor.

كلما تقدم المرء في العمر، كلما أصبح أكثر رضى.

klma tqdm almry’ fi alymr, klma a’s’bxh a’kthr rd’jh