GÖRMEK – GÖRDÜ رَأَى raa fiilinin mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz çekimi:
هُمْ مَا رَأَوْا 3 (Hum mâ raev)
Onlar görmediler (erkek) |
هُمَا مَا رَأَيَا 2 (Humâ mâ raeyâ)
O ikisi görmedi (erkek) |
هُوَ مَا رَأَى 1 (Huve mâ ra’â)
O görmedi (erkek) |
Gâib (erkek) |
هُنَّ مَا رَأَيْنَ 6 (Hunne mâ raeyne)
Onlar görmediler (bayan) |
هُمَا مَا رَأَتَا 5 (Humâ mâ raetâ)
O ikisi görmedi (bayan) |
هِيَ مَا رَأَتْ 4 (Hiye mâ raet)
O görmedi (bayan) |
Gâibe (bayan) |
أَنْتُمْ مَا رَأَيْتُمْ 9 (Entum mâ raeytum)
Siz görmediniz (erkek) |
أَنْتُمَا مَا رَأَيْتُمَا 8 (Entumâ mâ raeytumâ)
İkiniz görmediniz (erkek) |
أَنْتَ مَا رَأَيْتَ 7 (Ente mâ raeyte)
Sen görmedin (erkek) |
Muhatab (erkek) |
أَنْتُنَّ مَا رَأَيْتُنَّ 12 (Entunne mâ raeytunne)
Siz görmediniz (bayan) |
أَنْتُمَا مَا رَأَيْتُمَا 11 (Entumâ mâ raeytumâ)
İkiniz görmediniz (bayan) |
أَنْتِ مَا رَأَيْتِ 10 (Enti mâ raeyti)
Sen görmedin (bayan) |
Muhataba (bayan) |
نَحْنُ مَا رَأَيْنَا 15 (Nahnu mâ raeynâ)
Biz görmedik |
نَحْنُ مَا رَأَيْنَا 14 (Nahnu mâ raeynâ)
Biz ikimiz görmedik |
أَنَا مَا رَأَيْتُ 13 (Ene mâ raeytu)
Ben görmedim |
Nefsi mütekellim (cinsiyet farkı yok) |