Cimrilikle İlgili Bölüm ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Nesai Tirmizi İbni Mace
Başlık: BEY (ALIM-SATIM) BÖLÜMÜ
Konu: Cimrilikle İlgili Bölüm
Ravi: Ebu Vail
Hadisin Arapçası:
وعن أبى وائل قال: ]جَاءَ مُعَاويَةُ إلى أبِى هَاشم بْنِ عُتْبَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ يَعُودُهُ فَوَجَدَهُ يَبْكِى فقالَ: يَاخَالُ مَا يُبْكِيكَ؟ أوَجَعٌ يُشْئِزُكَ: أمْ حِرْصٌ عَلَى الدُّنْيَا؟ قالَ كََّ، وَلكِنْ رَسُولُ اللّهِ # عَهِدَ إلَيْنَا عَهْداً لَمْ آخُذْ بِهِ. قالَ وَمَا ذَاكَ: قالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: إنَّمَا يَكْفِى أحَدَكُمْ مِنْ جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ في سَبِيلِ اللّهِ تعالى. وَأجِدُنِى الْيَوْمَ قَدْ جَمَعْتُ[. أجرجه الترمذى والنسائى. وزاد رزين رحمه اللّه تعالى قال: فلمَّا مَاتَ حُصِّلَ مَا خَلّفَ فَبَلغَ ثََثِينَ دِرْهَماً. »يشئزُكَچ أي يقلقك .
Hadisin Anlamı:
Hazreti Muaviye Radıyallahu Anh bir gün Ebu Haşim İbnu Utbe’ye uğradı. Maksadı geçmiş olsun ziyaretinde bulunmaktı, çünkü Ebu Haşim hastaydı. Yanına varınca ağlar buldu. “Ey dayıcığım niye ağlıyorsun? Dayanamadığın bir ağrı veya dünyaya karşı bir hırs mı seni böyle ağlatıyor?” diye sordu. Ebu Vail: “Hayır, asla bu sebeplerle ağlamıyorum. Ne var ki, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bizden bir söz almıştı, onu tutamadım (bu sebeple ağlıyorum)” dedi. Hazreti Muaviye: “Neydi o?” diye sordu. “Ben,” dedi, “Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’ı şöyle söylerken dinlemiştim: “Sizden birine, dünyalık olarak bir hizmetçi ve Allah yolunda cihadda kullanacağı bir binek edinecek kadar mal toplaması yeterlidir.” Halbuki bugün ben kendimi bundan daha çok mal toplamış görüyorum.” (Rezin merhum şu ilavede bulundu: “Ebu Haşim rahmet-i Rahman’a kavuştuğu zaman, geride bıraktığı serveti hesaplandı, hepsi otuz dirhem kadardır. – Bu ziyadenin kaynağı bulunamamıştır – )
Kaynak: Tirmizi, Zühd 19, (2328), Nesai, Zinet 119, (8, 218-219), İbnu Mace, Zühd 1, (4103)