Şartlar Ve İstisna Hakkında ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Ebu Davud Malik İbni Mace
Başlık: BEY (ALIM-SATIM) BÖLÜMÜ
Konu: Şartlar Ve İstisna Hakkında
Ravi: Amr İbnu Şuayb
Hadisin Arapçası:
وعن عمرو بن شعيب بن محمد بن عبداللّه بن عمرو بن العاص عن أبيه عن جده عبد اللّه رضى اللّه عنه قال: ]نهى رسولُ اللّهِ # عن بيعِ العُربانِ[. أخرجه مالك وأبو داود. وقال مالك: وذلك فيما نُرى واللّه أعلمُ أن يشتَرى الرجلُ العبدَ أو الوليدَةَ أو يتَكَارَى الدَّابّةَ، ثم يقولُ الَّذِى اشْتَرَى منه أو تكارَى منه: أُعْطِيكَ دِيناراً أوْ دِرْهَماً أو أكْثَرَ مِنْ ذلكَ أو أقَلَّ على أنى إنْ أخَذْتُ السِّلْعَةَ أو رَكِبْتُ الدَّابَةَ فالَّذِى أُعْطيكَ هُوَ مِنْ ثمنِ السِّلْعَةِ أوْ مِنْ كِراءِ الدابةِ، وإنْ تَرَكْتُ ابْتِيَاعَ السلعةِ أو كِرَاءَ الدّابةِ فما أُعْطيكَ باطِلٌ بِغَيْرِ شَئٍ .
Hadisin Anlamı:
Amr İbnu Şuayb İbni Muhammed İbni Abdillah İbni Amr İbn’il-As babası tarikiyle ceddi Abdullah’tan rivayet ettiğine göre, “Hazreti Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), bey’u’l-urban’ı yasaklamıştır.” (İmam Malik bey’ul-urban’ı şöyle tarifeder: “Kişinin bir köle veya cariyeyi satın alıp veya bir hayvanı kiralayıp, sonra satan veya kiralayan kimseye: “Sana şu kadar dirhem veya dinar veriyorum,şu şartla ki, ben bu malı satın alır veya senden kiraladığım hayvana binersem sana vermiş olduğum para, malın bedelinden veya hayvanın kirasından sayılacaktır. Şayet malı almaktan, veya hayvanı kiralamaktan vazgeçersem, sana önceden vermiş olduğum para senin olsun” der.)
Kaynak: Ebu Davud, Büyu 69, (3502), Muvatta, Büyu 1, (2, 609), İbnu Mace, Ticarat 22, (2192)