Arapça Yol Tarifi Konuşma Diyalogları
Yol Tarifi ve Yolda (taksi tutma, dolmuşa binme, ulaşım araçları, tren istasyonunda): تعريف الطريق
Afedersiniz, Müzeye nasıl gidebilirim? |
مِنْ فَضْلِك, كَيْفَ اَسْتَطِيع اَنْ اَذْهَب اِلي الْمَتْحَف؟ |
Bu yoldan dosdoğru git, sonra sağa dön. Onu orada göreceksin. |
سِرْ مُسْتَقِيمًا مِنْ هَذَا الطَّرِيق ثُمَّ اِنْعَطِفْ يَمِينًا.فَسَتَرَيهُ هُنَاك. |
Nereye gitmek istiyorsunuz? |
اِلَي اَيْنَ تُرِيدُون السَّفَر؟ |
Cidde’ye |
اِلَي جِدَّة |
İşte adres, bizi oraya götür. |
هَا هُوَ الْعُنْوَان.. اِذْهَبْ بِنَا هُنَاك! |
Borcum ne kadar? |
كَمْ عَلَيَّ مِنَ النُّقُود؟ |
Borcun 5 milyon lira. |
عَلَيك خَمْسَ مَلاَيِينَ لِيرَة. |
Bu çok değil mi? |
اَ لَيْسَ كَثِيرَة؟ |
Kesinlikle, bu resmi tarifedir. |
كَلاَّ هَذِهِ تَعْرِفَة رَسْمِية |
Otomobil kiralamak istiyorum. |
اُرِيدُاَنْ اَسْتَئْجِرَ سَيَّارَة؟ |
Kaç günlüğüne istiyorsunuz? |
لِمُدَّةِ كَمْ يَوْمًا تُرِيدُون؟ |
Üç günlüğüne… |
لِمُدَّة ثَلاَثَة اَيَّام. |
Buyrun ücretini |
تَفَضَّل هَا هِيَ الْاُجْرَتِهَا! |
Buyrun, arabanın anahtarı! |
تَفَضَّل مِفْتَاحِ السَّيَّارَة! |
Oraya nasıl gidebilirim? |
كَيْفَ اَصِلُ هُنَاك؟ |
Otobüsle gidebilirsiniz. |
تَصِلُ هُنَاك بالْحَفِلَة |
Sola dön |
اِنْعَطِفْ شِمَالاً |
Caddeyi geç |
اُعْبُرِ الشَّارِع |
Önündeki kavşağı geç. |
اِقْطَع قُدَّامَك دَوَّارًا |
Ahmet Bey hangi sokakta oturuyor? |
بِاَي زُقَاق يَسْكُن سَيِّد اَحْمَد؟ |
Bilmiyorum. |
لا اَدْرِي . |
Niye soruyorsun? |
لِمَ تَسْئَل؟ |