Arapça KAR YAĞIYOR Kalıbı
Arapça KAR YAĞIYOR Kalıbı
Arapça’da yağmur yağması ve kar yağması iki farklı fiille ifade edilebiliyor. (نزل – سقط)
Yağmur için: (indi);
kar için: (düştü)
fiilleri kullanılıyor.
1.
|
نَزَلَ الْمَطَرُ |
|
Nezele’l-matar |
|
Yağmur yağdı. |
|
Yağdı, indi |
Nezele |
نَزَلَ |
|
Yağmur |
El-matar |
اَلْمَطَرُ |
2.
|
يَنْـزِلُ الْمَطَرُ |
|
Yenzilu’l-matar |
|
Yağmur yağıyor. |
|
Yağıyor, iniyor |
Yenzilu |
يَنْـزِلُ |
|
Yağmur |
El-matar |
اَلْمَطَرُ |
3.
|
سَقَـطَ الثَّـلْجُ |
|
Sakata’s-selc |
|
Kar yağdı. |
|
Yağdı, düştü |
Sakata |
سَقَـطَ |
|
Kar |
Es-selc |
اَلثَّـلْجُ |
4.
|
يَسْقُـطُ الثَّـلْجُ |
|
Yeskutu’s-selc |
|
Kar yağıyor. |
|
Yağıyor, düşüyor |
Yeskutu |
يَسْقُـطُ |
|
Kar |
Es-selc |
الثَّـلْجُ |
Kar için, (سَقَطَ) fiilinin farklı bir kalıptaki şekli olan (تَسَاقَطَ) fiili de kullanılabilir. Bu şekildeki anlamı: (yavaş yavaş, kademeli olarak düştü, döküldü)
|
Kar(ların) yağışı, kar serpintisi |
Tesâkutu’s-sulûc |
تَسَاقُطُ الثُّـلُوج |
|
Yağan kar, yağmış kar |
Es-selcu’l-mutesâkit |
اَلثَّـلْجُ الْمُتَسَاقِـطُ |
Aşağıdaki linkteki videoda, İsveç’te çekilmiş görüntüler var.
Videodan iki cümle:
1.
|
شَاهِدْ كَمِّيَّةَ الثَّلْج الْمُتَسَاقِطَة |
|
Şâhid kemmiyete’s-selci’l-mutesâkita |
|
Yağan kar miktarını seyret (gör) |
2.
|
اَلثَّلْجُ يَسْقُطُ بِغَزَارَةٍ |
|
Es-selcu yeskutu bi gazâra |
|
Çok kar yağıyor. |
|
Bol bol, çok |
Bi gazâra |
بِغَزَارَةٍ |