Pratik Arapça

Arapça Gümrükte Konuşma Diyalogları

Arapça  Gümrükte Konuşma Diyalogları

Gümrükte: في الجمرك

Nerelisin?
مِنْ اَيْنَ اَنْتَ؟
Türkiyeliyim.
اَنَا مِنْ تُرْكِيَة.
Pasaportun nerede?
اَيْنَ جَوَازُ سَفَرِكَ؟
İşte, buyrun!
هَا هُوَ تَفَضَّل.
Lütfen ismin…
مِنْ فَضْلِكَ اِسْمَكَ ..
İsmim Furkan.
اِسْمِي فُرْقَان.
Seninle kimse var mı?
هَلْ مَعَك اَحَد؟
Yanımda eşim, oğlum ve kızım var.
مَعِي زَوْجَتيِ وَ ابْنيِ وَ بِنْتي.
Burada kaç gün kalacaksınız?
كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى هُنَا.
İki ay kalacağım.
سَأَبْقَى شَهْرَينِ.
Güzel, pasaportunu al!
طَيِّب خُذْ جَوَاز سَفَرِك.
Bu eşyalar senin mi?
هَلْ هَذِهِ الْاَمْتِعَة لَك؟
Evet benim.
نَعَمْ لِي.
Gümrüğe tabi bir şeyin var mı?
هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ تَابِعٌ ِللْجُمْرُك؟
Bilmiyorum.
لا اَدْرِي.
Bu çantayı açar mısın?
هَلْ تَفْتَح هَذِهِ الْحَقِيبَة؟
Buyurun!
َتفَضَّل
El çantanı da aç!
اِفْتَحْ حَقِيبَتَكَ الْيَدَوِيَّة
Onda yalnız elbiselerim var.
فِيهَا مَلابِسِي فَقَط.
İyi onu al!
طَيِّب. خُذْهَا.
İlginize teşekkür ederim.
شُكْرًا عَلَي عَلاقَاتِكَ الَّطِّيبَة
Bir şey değil.
عَفْوًا
Hava alanı yakın mı?
هَلْ قَرِيب مِنْ هُنا مَطار؟
Pilot nerede?
اَيْنَ الطَّيَّار؟
Uçak ne zaman kalkacak?
مَتَي سَيَرْتَفِعُ الَّطيَّارَة؟
Çanta yanında mı?
هَلْ عِنْدَك الْحَقِيَبتُك؟
Tren hızlı mı?
هَلِ الْقِطار سَرِيع؟
Tren istasyonu buradan uzak mı?
أَ بَعِيد عَنْ هُنا مَحَطَّةُ الْقِطَار؟
Bu gümrüğe tabi mi?
أ هذا تابِع لِلْجُمْرُك؟
Hayır, o gümrükten muaf.
لا هُوَ مُعْفَاة عَنِ الْجُمْرُك.
Pasaport lütfen
مِنْ فَضْلِك جَوازَ سَفَرِك
Bekleme salonu nerede?
اَيْنَ صَالَةُ الْاِنْتِظَار؟
Hava yoları acentesini arıyorum.
اَبْحَثُ عَنْ وَكَالَةَ الطَّيَرَان.

İlgili Makaleler