Arabic – Weather in Arabic Arabic Beginner Lesson- 43 – Learn Arabic Free Online
Arabic Weather
Arabic – Weather in Arabic Arabic Beginner Lesson- 43 – Learn Arabic Free Online
Essential Arabic Vocabulary– Weather
The Middle East, in general, is known for its hot and arid climate from the months of April through October. One exception is Lebanon, which has a four-season cycle. If you are planning to visit the “Sunshine” countries, the most suitable time to schedule a trip to these regions is between November and March.
Expanding your Arabic vocabulary may also be a good idea. Learning some of the weather related terms and expressions below may help you communicate with others about the weather in an Arabic county more confidently.
– See more at: http://www.pimsleurapproach.com/resources/arabic/vocabulary-lists/weather/#sthash.W7dWkA5b.dpuf
Phrase in Arabic | Phrase in English | Pronunciation | |
---|---|---|---|
طقس | Weather | Ṭaqs | |
مطر | Rain | Maṭar | |
ثلج | Snow | Ṯalǧ | |
ضباب | Fog | Ḍabāb | |
شمس | Sun | Šams | |
رياح | Wind | Riyāḥ | |
رعد | Thunder | Raʿd | |
برق | Lightning | Barq | |
نسيم | Breeze | Nasīm | |
برد | Hail | Bard | |
رذاذ | Drizzle | Raḏāḏ | |
فيضان | Flood | Fayaḍān | |
جليد | Frost | Ǧalīd | |
عاصفة | Storm | ʿĀṣifa | |
قوس قزح | Rainbow | Qaws qozaḥ | |
حالة الطقس | Forecast | Ḥālat aṭ-ṭaqs | |
موجة حرّ | Heat wave | Mawǧatu ḥarr | |
رطوبة | Humidity | Ruṭūbah | |
موسم | Season | Mawsem | |
إعصار | Hurricane | ʾIʿṣār | |
زلزال | Earthquake | Zilzāl | |
مظلّة | Umbrella | Miẓallah | |
معطف واق من المطر | Raincoat | Miʿtaf waqi men ʾal-mṭar | |
الجوّ شديد الرياح | It’s windy | ʾAǧ-ǧawu šadeedu ar-riyāḥ | |
الجوّ حار | It’s hot | ʾAǧ-ǧawu ḥārr | |
الجوّ بارد | It’s cold | ʾAǧ-ǧawu bārid | |
الجوّ ضبابي | It’s misty | ʾAǧ-ǧawu ḍabābi | |
تمطر بغزارة | It’s pouring | Tumṭiru biġazarah | |
تمطر رذاذاً | It’s sprinkling | Tumṭiru raḏāḏan | |
غروب الشمس | Sunset | Ġurūbu ʾaš-šams | |
شروق الشمس | Sunrise | Šurūqu ʾaš-šams | |
فجر | Dawn | Faǧr | |
بدر | Full moon | Badr | |
فوق الصفر | Above zero | Fawqa ʾaṣ-ṣifr | |
تحت الصفر | Below zero | Taḥta ʾaṣ-ṣifr | |
درجات | Degrees | Daraǧāt |
Phrase in Arabic | Phrase in English | Pronunciation | |
---|---|---|---|
ما حال الطقس؟ | What’s the weather like? | Mā ḥālu ʾaṭ-ṭaqs? | |
تمطر بغزارة | It’s raining cats and dogs. | Tumṭiru biġazāra. | |
تبلَّل | To be drenched. | Taballala. | |
البرد قارس | It’s freezing cold. | ʾAl-bardu qāris. | |
الحرارة شديدة | It’s boiling hot. | ʾAl-ḥarārah šadidah. | |
!إنّه ليوم جميل | It’s a beautiful day! | ʾInnahu la yawmun ǧamilun! | |
!إنّه ليوم مشمس | It’s a sunny day! | ʾInnahu la yawmun mušmisun! | |
يبدو أنّها ستمطر | It looks like it is going to rain. | Yabdu ʾannaha satumṭir. |
after | ba’d | بعد |
always | da’eman | دائما |
April | Abreel/ Nesaan | نيسان |
August | Ghusht/ Aab | آب |
bad weather | taqs saye’ | طقس سيء |
cloudy | ghaa’em | غائم |
cold | baared | بارد |
cool | ratb | رطب |
December | Dojamber/ kanoon al awwal | كانون الأول |
everyday | yawmiyan | يوميا |
February | Fabrayer/ Shobaat | شباط |
Fog | dabab | ضباب |
foggy | dababi | ضبابي |
hot | haar | حار |
January | Yanayer/ Kanoon attanee | كانون الثاني |
July | Youlyouz/ Tamouz | تموز |
June | Younyou/ Hozairan | حزيران |
March | Mares/ Athaar (th as in that) | اذار, مارس |
May | May/ Ayyar | أيَار |
nice weather | aljaw jameel | الجو جميل |
November | Nowanber/ Teshreen attanee | تشرين الثاني |
now | al’aan | الآن |
October | Oktober/ Teshreen alawwal | تشرين الأول |
over there | honaak | هناك |
pouring | tomtero beghazaarah | تمطر بغزارة |
raining | tomter | تمطر |
September | Shutanber/ Ayloul | أيلول |
snow | thalj (th as in thin) | ثلج |
snowing | tothlej (th as in thin) | تثلج |
sometimes | ahyaanan | أحيانا |
sunny | moshmess | مشمس |
there | honaak | هناك |
usually | ‘aadatan | عادة |
windy | ‘aasef | عاصف |
If you want to engage in kalaam khafiif, shoot the breeze, or chitchat with a
friend or stranger, talking about Taqs (tah-kes; weather) is a pretty safe topic.
In conversations about Taqs, you’re likely to use some of the following words:
Chapter 4: Getting to Know You: Making Small Talk 71
shams (shah-mes; sun)
maTar (mah-tar; rain)
ra’d (rah-ed; thunder)
barq (bah-rek; lightning)
suHub (soo-hoob; clouds)
Harara (hah-rah-rah; temperature)
daraja (dah-rah-jah; degrees)
bard (bah-red; cold)
sukhoun (suh-koon; hot)
ruTuuba (roo-too-bah; humidity)
riiH (ree-eh; wind)
‘aaSifa (ah-tee-fah; storm)
thalj (thah-lej; snow)
qawsu quzaH (kah-wuh-suh koo-zah; rainbow)
If you want to express the temperature, as in “It’s x degrees,” you must use
the following construct: al-Harara (insert number) daraja. So, al-Harara 35
daraja means “It’s 35 degrees.”
Because the weather is a quasi-universal topic that interests almost everyone,
here are some expressions you can use to start talking about Taqs:
hal sayakun maTar al-yawm? (hal sah-yah-koon mah-tar al-yah-oum; Is it
going to rain today?)
yawm sukhoun, na’am? (yah-oum suh-koon, nah-am; Hot day, isn’t it?)
‘inna yahubbu al-bard faj’atan. (ee-nah yah-hoo-boo al-bah-red fah-jehah-
tan; It’s gotten cold all of a sudden.)
hal sayabqaa aT-Taqs haakadhaa kul al-usbuu’? (hal sah-yab-kah at-tahkes
hah-kah-zah kool al-oos-boo; Will the weather remain like this all
week?)
It would be difficult to chat about the weather without mentioning the fuSuul
(fuh-sool; seasons):
Sayf (sah-yef; summer)
khariif (kah-reef; fall)
shitaa’ (shee-tah; winter)
rabii’ (rah-beeh; spring)
72 Part II: Arabic in Action
Temperatures in the majority of the Middle Eastern countries are stated in
Celsius and not Fahrenheit. If you hear someone say that al-harara 25 daraja
(al-hah-rah-rah 25 dah-rah-jah; It’s 25 degrees), don’t worry that you’re going
to freeze! They actually mean that it’s almost 80 degrees Fahrenheit. To convert
degrees from Celsius to Fahrenheit, use the following formula:
There are a lot of possible answers to that question. Here are the most common ones…
You can use the word “awy” (very) for all of the above phrases to emphasize that it’s not just cold or warm, but very cold or very warm. For example:
When talking about rain you can use the following expressions …
For a farmer rain might be all he needs, whereas a cricket team might be hoping for a sunny day. Here are some more general answers.
If you are planning to travel to Germany, Switzerland or Austria during the winter time, you’ll definitely need to know the next two sentences. Let me assure you, there will be plenty of opportunities to use them.
Here are some more words that describe certain weather conditions…
مع السلامة Ma3a el salama
Amira