Borç Ve Ödeme Adabına Dair ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Nesai
Başlık: BORÇ VE ÖDEME ADABI BÖLÜMÜ
Konu: Borç Ve Ödeme Adabına Dair
Ravi: Ebu Hüreyre
Hadisin Arapçası:
وله في أخرى: ]أنَّ رَجًُ لَمْ يَعْمَلْ خَيْراً قَطُّ، وَكَانَ يُداينُ النَّاسَ فيقولُ لرسولِهِ: خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَاتْرُكْ مَا تَعَسَّرَ، وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللّهَ يَتَجاوَزُ عَنَّا. فَلَمّا هَلَكَ. قَالَ اللّهُ تَعالى: هَلْ عَمِلْتَ خَيْراً قَطُّ؟ قالَ َ: إَّ أنَّهُ كانَ لِى غَُمٌ وَكُنْتُ أُدَايِنُ. فإذَا بَعَثْتُهُ يَتَقَاضى. قُلْتُ لَهُ: خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَدَعْ مَا تَعَسَّرَ وَتَجَاوَزْ لَعلَّ اللّهَ يَتجَاوَزُ عَنَّا. قالَ اللّه تعالى: قد تجاوزتُ عنكَ[ .
Hadisin Anlamı:
Diğer bir rivayette şöyle gelmiştir: “Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: “Bir adam hiç hayır amelde bulunmadı. Ancak halka borç verir ve borcunu toplayan elçisine: “Kolay ödeyecekten (zenginden) al, zor ödeyecekten (fakirden) alma, vazgeç. Ola ki Allah da bizim günahlarımızdan vazgeçer” derdi. Allahu Teala hazretleri bunun üzerine: “Haydi senin günahlarından vazgeçtim” buyurdu.”
Kaynak: Buhari, Buyu 18, Enbiya 50, Müslim, Müsakat 31, (1562), Nesai, Buyu 104, (7, 318)