Hadis Arapça TürkçeRezin Hadisleri Arapça Türkçe

Hastalık Ve Eza Sebebiyle Haccda Mahsur Kalanlar ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Rezin

Başlık: HACC VE UMRE BÖLÜMÜ

Konu: Hastalık Ve Eza Sebebiyle Haccda Mahsur Kalanlar
Ravi: Amr İbnu Said en-Nehai
Hadisin Arapçası:

وعن عمرو بن سعيد النخعى: ]أنه أهلَّ بعمرةٍ. فَلَمَّا بَلَغَ ذاتَ الشُّقُوقِ لُدِغَ فَخَرَجَ أصْحَابُهُ إلى الطَّرِيقِ عَسى أنْ يَلْقَوْا مَنْ يَسْألُونَهُ. فَإذَا هُمْ بِابنِ مَسْعُودٍ رَضِىَ اللّهُ عَنْهُ فَقَالَ لَهُمْ. لِيَبْعَثْ بِهدْىٍ أوْ بِثَمَنِهِ وَاجْعَلُوا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ أمَارَةً يَوْماً. فَإذَا ذُبِحَ الهَدْىُ فَلْيُحِلَّ وَعَلَيْهِ قَضَاءُ عُمْرَتِهِ[. أخرجه رزين .

Hadisin Anlamı:

(Umre yapmak üzere ihrama girdikten sonra) Zatu’ş-Şukuk denen yere varınca orada kendisini yılan sokar. Arkadaşları, bu meseleyi sorabilecekleri bir kimseyle karşılaşmak üzere, (herkesin gelip geçtiği ana) yola çıkarlar. Derken İbnu Mes’ud Radıyallahu Anh karşılarına çıkar. Onlara şu fetvayı verir: “Hemen bir hedy (kurbanlık) veya onun değeri miktarınca nakit parayı (Mekke’ye) gönderin. Onunla kendi aranıza bir günlük alamet koyun, hedy kesildi mi ihramdan çıksın. Ayrıca, bu umreyi de bilahere kaza etmen gerekir.” (Rezin tahriç etmiştir.)

Kaynak: Rezin

İlgili Makaleler