Arapça KAR YAĞIYOR Kalıbı
Arapça KAR YAĞIYOR Kalıbı
Arapça’da yağmur yağması ve kar yağması iki farklı fiille ifade edilebiliyor. (نزل – سقط)
Yağmur için: (indi);
kar için: (düştü)
fiilleri kullanılıyor.
1.
| 
 
 نَزَلَ الْمَطَرُ  | 
| 
 
 Nezele’l-matar  | 
| 
 
 Yağmur yağdı.  | 
| 
 
 Yağdı, indi  | 
 
 Nezele  | 
 
 نَزَلَ  | 
| 
 
 Yağmur  | 
 
 El-matar  | 
 
 اَلْمَطَرُ  | 
2.
| 
 
 يَنْـزِلُ الْمَطَرُ  | 
| 
 
 Yenzilu’l-matar  | 
| 
 
 Yağmur yağıyor.  | 
| 
 
 Yağıyor, iniyor  | 
 
 Yenzilu  | 
 
 يَنْـزِلُ  | 
| 
 
 Yağmur  | 
 
 El-matar  | 
 
 اَلْمَطَرُ  | 
3.
| 
 
 سَقَـطَ الثَّـلْجُ  | 
| 
 
 Sakata’s-selc  | 
| 
 
 Kar yağdı.  | 
| 
 
 Yağdı, düştü  | 
 
 Sakata  | 
 
 سَقَـطَ  | 
| 
 
 Kar  | 
 
 Es-selc  | 
 
 اَلثَّـلْجُ  | 
4.
| 
 
 يَسْقُـطُ الثَّـلْجُ  | 
| 
 
 Yeskutu’s-selc  | 
| 
 
 Kar yağıyor.  | 
| 
 
 Yağıyor, düşüyor  | 
 
 Yeskutu  | 
 
 يَسْقُـطُ  | 
| 
 
 Kar  | 
 
 Es-selc  | 
 
 الثَّـلْجُ  | 
Kar için, (سَقَطَ) fiilinin farklı bir kalıptaki şekli olan (تَسَاقَطَ) fiili de kullanılabilir. Bu şekildeki anlamı: (yavaş yavaş, kademeli olarak düştü, döküldü)
| 
 
 Kar(ların) yağışı, kar serpintisi  | 
 
 Tesâkutu’s-sulûc  | 
 
 تَسَاقُطُ الثُّـلُوج  | 
| 
 
 Yağan kar, yağmış kar  | 
 
 Es-selcu’l-mutesâkit  | 
 
 اَلثَّـلْجُ الْمُتَسَاقِـطُ  | 
Aşağıdaki linkteki videoda, İsveç’te çekilmiş görüntüler var.
Videodan iki cümle:
1.
| 
 
 شَاهِدْ كَمِّيَّةَ الثَّلْج الْمُتَسَاقِطَة  | 
| 
 
 Şâhid kemmiyete’s-selci’l-mutesâkita  | 
| 
 
 Yağan kar miktarını seyret (gör)  | 
2.
| 
 
 اَلثَّلْجُ يَسْقُطُ بِغَزَارَةٍ  | 
| 
 
 Es-selcu yeskutu bi gazâra  | 
| 
 
 Çok kar yağıyor.  | 
| 
 
 Bol bol, çok  | 
 
 Bi gazâra  | 
 
 بِغَزَارَةٍ  |