Arapça Diyaloglar

تسبب 49 tesebbebe Sebep oldu ve ندم nedime Pişman oldu fiillerinin kullanılışına örnekler

“Sebep olmak” fiili:
 
 
…-e sebep oldu
 
Tesebbebe
 
تَسَبَّبَ
 
…-e sebep oluyor
 
Yetesebbebu
 
يَتَسَبَّبُ
 
…-e sebep olmak
 
Tesebbub
 
تَسَبُّب
 
Bu fiil, ( بِ) veya ( فِي  ) cer harfi ile kullanılır.
 
 
 
“Pişman olmak” fiili:
 
 
…-a pişman oldu
 
Nedime alâ…
 
نَدِمَ  عَلَى…
 
…’-a pişman oluyor
 
Yendemu alâ…
 
يَنْدَمُ عَلَى…
 
…’-a pişman olmak
 
Nedâmet alâ…
 
نَدَامَة عَلَى…
 
Bu fiil (عَلَى  ) cer harfi ile kullanılır.
 
 
Her iki fiilin beraber kullanıldığı örnek cümle :
 
 
….وَ أضَافَتْ  أَنَّهَا  لَمْ تَـنْدَمْ  عَلَى  اِرْتِدَاءِ  الْحِجَابِ  فِي  أَيِّ  لَحْظَةٍ  رَغْمَ أَنَّهُ
 
تَسَبَّبَ  بِطَلَاقِهَا  مِنْ  زَوْجِهَا .
 
… Ve edâfet ennehâ lem tendem alâ irtidâi’l-hicâbi fî eyyi lahzatin ragme ennehû tesebbebe bi talâkihâ min zevcihâ.
 
Kocasından boşanmasına sebep olmasına rağmen, bir an bile başörtüsü taktığına (tesettüre girdiğine) pişman olmadığını sözlerine ekledi.
 
 
 
Ekledi
 
Edâfet
 
أضَافَتْ
 
Onun …-dığını
 
Ennehâ
 
أَنَّهَا
 
…’-ya pişman olmadı
 
Lem tendem alâ
 
لَمْ تَـنْدَمْ  عَلَى 
 
Giymek
 
İrtidâ’
 
اِرْتِدَاء
 
Başörtüsü, tesettür
 
El-hicâb
 
الْحِجَاب
 
İçinde, -de, -da
 
 
فِي  
 
Herhangi bir
 
Eyyu
 
أَيُّ        
 
An
 
Lahza
 
لَحْظَة
 
…’-ya rağmen
 
Ragme enne
 
رَغْمَ أَنَّ
 
…’-ya sebep oldu
 
Tesebbebe  bi
 
تَسَبَّبَ  بِ
 
Onun boşanması
 
Talâkuhâ
 
طَلَاقُهَا
 
-den ,-dan
 
Min
 
مِنْ
 
Onun kocası
 
Zevcuhâ
 
زَوْجُهَا
 
 
 
“SEBEP OLMA” fiiline örnekler:
 
1.
 
آسِفٌ  لِمَا  حَصَلَ  وَ لِخَيْبَةِ  الْأَمَلِ  الَّتِي  تَسَبَّـبْـتُ  بِهَا .
 
Âsifun limâ hasale ve li haybeti’l-emeli’lletî tesebbebtu bihâ.
 
Olanlar  ve sebep olduğum hayal kırıklığı için üzgünüm.
 
 
 
Üzgünüm.
 
Âsifun
 
آسِفٌ
 
İçin
 
Li
 
لِ
 
O şey ki…
 
 
مَا
 
Olan ….için
 
Limâ hasale
 
لِمَا  حَصَلَ
 
Hayal kırıklığı
 
Haybetu’l-emel
 
خَيْبَةُ  الْأَمَلِ
 
…’-dığı
 
Elletî
 
الَّتِي  
 
Ona sebep oldum
 
Tesebbebtu bihâ
 
تَسَبَّـبْـتُ  بِهَا
 
Sebep olduğum
 
Elletî tesebbebtu bihâ
 
الَّتِي  تَسَبَّـبْـتُ  بِهَا
 
 
 
2.
 
زَوْجَةٌ  تَسَبَّـبَتْ  بِفِقْدَانِ  الذَّاكِرَةِ   لِزَوْجِهَا !
 
Zevcetun tesebbebet bi fikdâni’z-zâkirati li zevcihâ !
 
Kocasının hafızasını kaybetmesine sebep olan hanım !
 
 
 
Hanım, karı, eş
 
Zevce
 
زَوْجَة   
 
..’-a sebep oldu
 
Tesebbebet  bi…
 
تَسَبَّـبَتْ  بِ
 
Hafıza kaybı
 
Fikdânu’z-zâkira
 
فِقْدَانُ  الذَّاكِرَةِ
 
Onun kocası
 
Zevcuhâ
 
زَوْجُهَا
 
 
 
 
 
“PİŞMAN OLMA” fiiline örnekler:
 
1.
 
مَـا هُــوَ الشَّيْـئُ  الَّذِي نَدِمْــتَ عَلَــي عَـمَـلِــــهِ ؟!؟
 
Mâ huve’ş-şey’ullezî nedimte alâ amelihî?
 
Yaptığına pişman olduğun şey nedir?
 
 
 
Nedir?
 
 
مَـا
 
O
 
Huve
 
هُــوَ
 
Şey
 
Eş-şey’
 
الشَّيْـئُ
 
…’-dığı
 
Ellezî
 
الَّذِي
 
Pişman oldun
 
Nedimte alâ..
 
نَدِمْــتَ عَلَــي
 
Pişman olduğun
 
Ellezî nedimte alâ
 
الَّذِي نَدِمْــتَ عَلَــي
 
Onu yapmak
 
Ameluhû
 
عَـمَـلـهُ
 
 
2.
 
مَا نَدِمْتُ  عَلَى  سُكُوتِي  مَرَّةً ، وَلَكِنْ  نَدِمْتُ  عَلَى  الْكَلَامِ  مِرَارًا.
 
Mâ nedimtu alâ sukûtî merraten ve lâkin nedimtu ale’l-kelâmi mirâran.
 
Sustuğuma bir kere bile pişman olmadım ama konuştuğuma defalarca pişman oldum.
 
 
 
…’-ya pişman olmadım
 
Mâ nedimtu
 
مَا نَدِمْتُ عَلَى
 
Susmam, sessizliğim
 
Sükûtî
 
سُكُوتِي
 
Bir defa, bir kez, bir kere
 
Merraten
 
مَرَّةً
 
Ama
 
Velâkin
 
وَلَكِنْ
 
…’-ya pişman oldum
 
Nedimtu alâ
 
نَدِمْتُ عَلَى
 
Söz, konuşma
 
El-kelâm
 
الْكَلَام
 
Defalarca
 
Mirâran
 
مِرَارًا

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu