Takılar Hakkında ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Nesai Ebu Davud Tirmizi İbni Mace
Başlık: ZİNET (SÜSLENMEK) BÖLÜMÜ
Konu: Takılar Hakkında
Ravi: Enes
Hadisin Arapçası:
عن أنس رَضِيَ اللّهُ عَنْهُ قال: ]كَتَبَ النَّبىُّ # كِتَاباً فَقيلَ لَهُ: إنَّهُمْ َ يَقْرَءُُونَ كِتَاباً إَّ مَخْتُوماً، فَاتَّخَذَ خَاتَماً مِنْ فِضَّةٍ، وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّهِ، وقَالَ لِلنَّاسِ: إنِّى اتَخَذْتُ خَاتَماً مِنْ فِضَّةٍ، وَنَقَشْتُ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسولُ اللّهِ فََ يَنَقُشُ أحَدٌ عَلى نَقْشِهِ[.وفي رواية: ]أنَّ رسولَ اللّهِ # لَبِسَ خَاتَمَ فِضَّةٍ في يَمِينِهِ، وَكانَ فَصُّهُ حَبَشِيّاً، وَكانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ مِمَّا يَلِى كَفَّهُ[. أخرجه الخمسة.»الْفَصُّ الحَبَشِىُّ«: الجزع، أو العقيق، أو ضرب منهما يكون بالحبشة .
Hadisin Anlamı:
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (iran Kisrasına göndermek için) bir mektub yazmıştı. Kendisine: “Onlar mühürlü olmayan mektubu okumazlar” denildi. Bunun üzerine gümüş bir mühür yaptırdı. Üzerine Muhammed Resulullah cümlesini kazdırdı. Cemaate de: “Ben bir mühür yaptırdım. Üzerine Muhammed Resulullah kazdırdım, kimse bunu yüzüğüne kazdırmasın” buyurdu. (Bir rivayette şöyle gelmiştir: “Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) sağ (eli) ne gümüş bir yüzük taktı. Kaşı Habeşi idi. Karşı avucunun içine geliyordu.)
Kaynak: Buhari, Libas 46, 50, 51, 54, 55, Müslim, Mesacid 222, (640), Libas 55-63, (2092-2095), Ebu Davud, Hatim 1-2, (4214-4217, 4221), Tirmizi, İstizan 25, (2719), Libas 14-17, (1739-1748), Nesai, Zinet 48-82, (8,173-195), İbnu Mace, Libas 39, (3639), 41, (3645