Vücuddan Çıkan Bozucular ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Nesai Ebu Davud Tirmizi Malik
Başlık: TAHARET (TEMİZLİK) BÖLÜMÜ
Konu: Vücuddan Çıkan Bozucular
Ravi: Muhammed İbnu Hanefiyye
Hadisin Arapçası:
وفي رواية مالك وأبي داود، عن المقداد: ]أنَّ عَلِيّاً رَضِيَ اللّهُ عَنْه أمَرَهُ أنْ يَسألَ لَهُ رسولَ اللّهِ # عَنِ الرَّجُلِ إذَا دَنَا مِنْ امْرَأتِهِ فَخَرَجَ مِنْهُ المَذْىُ مَاذَا عَلَيْهِ؟ قالَ عَلِىٌّ: فإنْ عِنْدِى ابْنَةَ رسولِ اللّهِ #، وَأنَا أسْتَحْيِى أنْ أسْألَهُ. قالَ الْمِقْدَادُ: فسَألْتُ رسولَ اللّهِ # عَنْ ذلِكَ فقَالَ إذَا وَجَدَ أحَدُكُمْ ذلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ بِالْمَاءِ، ولْيَتَوَضّأ وُضُوءَهُ لِلصََّةِ[.زاد أبو داود في أخرى: »لِيَغْسِلْ ذَكَرَهُ وَأُنْثَيَيْهِ« .
Hadisin Anlamı:
Muvatta ve Ebu Davud’un rivayetlerinde Mikdad şöyle demiştir: “Hazreti Ali Radıyallahu Anh, bana kendisi için Resulullah’tan: “Kadınına yakınlaşınca mezisi akan kimseye ne gerektiği hususunda sormamı söyledi. Ali ilaveten dedi ki: “Zira yanımda Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’ın kızı var, bu sebeple bizzat sormaktan utanıyorum.” Mikdad der ki: Ben bu mesele hakkında Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’e sordum. Şu cevabı verdi: “Biriniz buna rastlarsa fercini su ile yıkasın. Namaz abdesti ile abdest alsın.” Ebu Davud bir başka rivayette şu ziyadeyi kaydeder: “..zekerini ve iki husyesini yıkasın.”
Kaynak: Buhari, Gusl 13, İlm 51, Vudu 34, Müslim, Hayz 17, (303), Muvatta, Taharet 53, (140), Tirmizi, Taharet 83, (114), Nesai, Taharet 112, (1, 96, 97), Gusl 28, (1, 213), Ebu Davud, Taharet 93, (206, 207, 208, 209)