Köle Ve Cariyenin Talakı ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Nesai Ebu Davud Tirmizi
Başlık: TALÂK (BOŞANMA) BÖLÜMÜ
Konu: Köle Ve Cariyenin Talakı
Ravi: İbnu Abbas
Hadisin Arapçası:
وعن ابن عباس رَضِيَ اللّهُ عَنْهما قال: ]إنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْداً يُقَالُ مُغِيثٌ، كَأنِّي أنْظُرُ إلَيْهِ خَلْفَهَا يَطُوفُ، وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلى لِحْيَتِهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللّهِ # لِلْعَبَّاسِ: أَ تَعْجَبُ مِنْ حُبِّ مُغِيثٍ بَرِيرَةَ، وَمِنْ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغِيثاً؟ فقَالَ لَهَا # لَوْ رَاجَعْتِيهِ؟ فقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللّهِ يَأمُرُنِي؟ قَالَ: َ. إنَّمَا أُشْفَعُ قالَتْ: َ حَاجَةَ لِى فِيهِ[. أخرجه الخمسة إ مسلماً .
Hadisin Anlamı:
Berire’nin kocası, Muğis adında bir köle idi. Ben onu, Berire’nin etrafında ağlayarak tavaf edercesine dolaştığını görür gibiyim. Gözyaşları sakallarını ıslatmıştı. Hatta Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bir ara amcası Abbas Radıyallahu Anh’a: “Muğis’in Berire’ye olan sevgisine mukabil, Berire’nin Muğis’e olan nefreti seni hayrete sevketmiyor mu?” buyurdu. (Muğis’in haline acıyarak) Berire’ye “Muğîs’e ric’at etmez misin?” diye şefaatte bulundu. Ancak Berire kararlı idi: “Ey Allah’ın Resulü, bunu emir mi buyuruyorsunuz? (Eğer, emirse hayhay. Hemen ayrılma kararımdan döneyim!)” dedi. Resulullah: “Hayır! ben sadece onun lehine şefaatte bulunuyorum!” deyince, Berire: “Öyleyse ona ihtiyacım yok!” cevabını verdi.
Kaynak: Buhari, Talak 15, 16, Ebu Davud, Talak 31, (2231, 2232), Tirmizi, Rada’ 7 (1156), Nesai, Kudat 27, (8,245)