Hadis Arapça TürkçeSüneni Ebu Davud HadisleriSüneni Nesai Hadisleri

Kıskançlık Hakkında ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Nesai Ebu Davud

Başlık: KISKANÇLIK BÖLÜMÜ

Konu: Kıskançlık Hakkında
Ravi: Aişe
Hadisin Arapçası:

وَعَنْهَا رَضِيَ اللّهُ عَنْها قَالَتْ: ]مَا رَأيْتُ صَانِعَةَ طَعَامٍ مِثْلَ صَفَيَّةَ، صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللّهِ # طَعَاماً وَهُوَ فِى بَيْتِى فَأخَذَنِى أفْكَلٌ فَارْتَعَدْتُ مِنْ شِدَّةِ الْغَيْرَةِ فَكَسَرْتُ ا“نَاءَ ثُمَّ نَدِمْتُ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللّهِ، مَا كَفَّارَةُ مَا صَنَعْتُ؟ قَالَ: إنَاءٌ مِثْلُ إنَاءٍ وَطَعامٌ مِثْلُ طََعاَمٍ[. أخرجه أبو داود والنسائي.»ا‘فكلُ« بفتح الهمزة: الرعدة من برد أو خوف .

Hadisin Anlamı:

Safiyye Radıyallahu Anh gibi güzel yemek yapanı görmedim. (Bir defasında) Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) benim odamda iken, Safiyye ona yemek yapıp [göndermişti]. Çok şiddetli bir kıskançlık hissettim. Öyle ki beni bir titreme sardı. (Gidip) kabını kırdım, sonra da pişman oldum ve: “Ey Allah’ın Resulü” dedim, “yaptığım bu hareketin keffareti nedir?” “Tabağa aynıyla tabak, yemeğe misliyle yemek” buyurdular.

Kaynak: Ebu Davud, Büyu 91 (3568), Nesai, İşaretu’n-Nisa 4, (7, 71)

İlgili Makaleler