Ganimetler Ve Fey ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Ebu Davud Tirmizi İbni Mace
Başlık: CİHAD BÖLÜMÜ
Konu: Ganimetler Ve Fey
Ravi: Umeyr Mevla Abil-Lahm
Hadisin Arapçası:
وعن عمير مولى آبى اللحم قال: ]شَهِدْتُ خَيْبَرَ مَعَ سَادَانِى فَكَلَّمُوا فىَّ رسول اللّهِ # فَقُلِّدْتُ سَيفاً فأخبِرَ أنَّنِى مَمْلُوكٌ فَأمَرَ لِى بِشَئٍ مِنْ خُرْثِىِّ المَتَاعِ وَعَرضْتُ عَلَيْهِ رُقْيَة كُنْتُ أرْقى بِهَا المَجَانِينَ فَأمَرَنِى بِحبْسِ بَعْضِهَا وَطَرْحِ بَعْضِهَا[. أخرجه أبو داود والترمذى.»خرثى المتاع« أثاث البيت .
Hadisin Anlamı:
Efendilerimle birlikte Hayber Gazvesi’ne katıldım. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’e benden bahsettiler ve benim köle olduğumu söylediler. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) da bana kılıç kuşatmalarını emretti. Bana kılıç kuşatıldı. (Ancak yaşça küçük olmam ve boyumun kısalığı sebebiyle) kılıcı yerde sürüyordum. Sonra Hazreti Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bana ev eşyası verilmesini emretti. Delileri tedavi için okuduğum bir rukyeyi (afsunlama duası) (kontrol ettirmek için) Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’e arzettim. Bir kısmını atıp, diğer bir kısmını muhafaza etmemi emretti.”
Kaynak: Tirmizi, Siyer 9, (1557), Ebu Davud, Cihad, (2730), İbnu Mace, Cihad 37, (2855)