Ana Sayfa Pratik Arapça Arapça Diyaloglar 46 Arapça ضَايَقَ (dâyaka)” Rahatsız etmek ” ve قَارَنَ (kârane) ” Kıyaslamak...
46 Arapça ضَايَقَ (dâyaka)” Rahatsız etmek ” ve قَارَنَ (kârane) ” Kıyaslamak ” fiillerinin kullanılışı
“ RAHATSIZ ETMEK ” FİİLİNİN KULLANILIŞI :
Mazi (-di’li geçmiş zaman) şekli :
|
Dâyaka |
ضَايَقَ |
Muzari (şimdiki zaman) şekli :
Sıkıyor, rahatsız ediyor, bunaltıyor, bıktırıyor, yoruyor, sinirlendiriyor, kızdırıyor, sıkıntı veriyor |
Yudâyiku |
يُضَايِقُ |
Mastar şekli :
Sıkmak, rahatsız etmek, bunaltmak, bıktırmak, yormak, sinirlendirmek, kızdırmak, sıkıntı vermek |
Mudâyaka |
مُضَايَقَة |
“ KIYASLAMAK ” FİİLİNİN KULLANILIŞI :
Mazi (-di’li geçmiş zaman) şekli :
…ile kıyasladı, karşılaştırma yaptı |
Kârane bi … |
قَارَنَ بِ… |
Muzari (şimdiki zaman) şekli :
…ile kıyaslıyor, karşılaştırma yapıyor |
Yukârinu bi … |
يُقَارِنُ بِ… |
Mastar şekli :
…ile kıyaslamak, karşılaştırma yapmak |
Mukârane bi … |
مُقَارَنَة بِ… |
Örnek cümleler:
1.
مُقَارَنَتِي بِشِيرينَ تُضَايِقُنِي |
Mukâranetî bi Şirin tudâyikunî |
Şirin ile karşılaştırılmam (kıyaslanmam) beni rahatsız ediyor. |
2.
! مَارَادُونَا:- مُقَارَنَتِي بِمِيسِي تَـتَّسِمُ بِالْغَبَاءِ |
Maradona: – Mukâranetî bi Messi tettesimu bi’l-gabâi. |
Maradona: – Messi ile kıyaslanmam ahmaklık alameti ! |
…ile kıyaslanmam, … ile karşılaştırılmam |
Mukâranetî bi … |
مُقَارَنَتِي بِ … |
…ile nitelendi, özelliğini taşıdı, alametini taşıdı |
İtteseme bi… |
إِتَّسَمَ بِ… |
…ile niteleniyor, özelliğini taşıyor, alametini taşıyor |
Yettesimu bi… |
يَتَّسِمُ بِ … |
Aptallık, ahmaklık, cahillik |
El-gabâ(u) |
الْغَبَاءُ |