Numbers (20, 30, 40 … etc.) – ألفاظ العقود
- There are numbers in the Arabic language that are called (ألفاظ العقود) “alfaađh al-ξuquud” (20, 30, 40 … etc.):
Numbers in letters (accusative or genitive case) |
Numbers in letters (nominative case) |
Numbers in digits |
|
عشرين ξishriina |
عِشْرون ξishruun |
20 |
٢٠ |
ثلاثين thalathiin |
ثلاثون thalathuun |
30 |
٣٠ |
أربعين arbaξiin |
أربعون arbaξuun |
40 |
٤٠ |
خمسين khamsiin |
خمسون khamsuun |
50 |
٥٠ |
ستين sittiin |
ستون sittuun |
60 |
٦٠ |
سبعين sabξiin |
سبعون sabξuun |
70 |
٧٠ |
ثمانين thmāniin |
ثمانون thmānuun |
80 |
٨٠ |
تسعين tisξiin |
تِسْعون tisξuun |
90 |
٩٠ |
- Alfaađh al-ξuquud are declinable, to which the rules of (جمع المذكر السالم) “ĵamξu mudhakkar sālim” (regular masculine plural) are applied. They always end with (ـون) “-uun” or (ـين) “-iin” according to their position in the sentence. Here are some examples:
English: |
Transliteration: |
Arabic: |
Twenty Muslims came |
Ĵā’a ξishruun musliman |
جاءَ عِشْرُونَ مُسْلِمًا |
The Muslims came |
Ĵā’a al-muslimuun |
جاءَ المُسْلِمُونَ |
The Muslim came |
Ĵā’a al-muslimu |
جاءَ المُسْلِمُ |
I saw twenty Muslims |
Ra’aytu ξishriin musliman |
رَأَيْتُ عِشْرِينَ مُسْلِمًا |
I saw the Muslims |
Ra’aytu al-muslimiin |
رَأَيْتُ المُسْلِمِينَ |
I saw the Muslim |
Ra’aytu al-muslima |
رَأَيْتُ المُسْلِمَ |
I live with twenty Muslims |
Askunu maξa ξishriin musliman |
أَسْكُنُ مَعَ عِشْرِينَ مُسْلِمًا |
I live with the Muslims |
Askunu maξa al-muslimiin |
أَسْكُنُ مَعَ المُسْلِمِينَ |
I live with the Muslim |
Askunu maξa al-muslimi |
أَسْكُنُ معَ المُسْلِمِ |