Numbers (20, 30, 40 … etc.) – ألفاظ العقود
- There are numbers in the Arabic language that are called (ألفاظ العقود) “alfaađh al-ξuquud” (20, 30, 40 … etc.):
Numbers in letters (accusative or genitive case) | Numbers in letters (nominative case) | Numbers in digits | |
عشرين ξishriina | عِشْرون ξishruun | 20 | ٢٠ |
ثلاثين thalathiin | ثلاثون thalathuun | 30 | ٣٠ |
أربعين arbaξiin | أربعون arbaξuun | 40 | ٤٠ |
خمسين khamsiin | خمسون khamsuun | 50 | ٥٠ |
ستين sittiin | ستون sittuun | 60 | ٦٠ |
سبعين sabξiin | سبعون sabξuun | 70 | ٧٠ |
ثمانين thmāniin | ثمانون thmānuun | 80 | ٨٠ |
تسعين tisξiin | تِسْعون tisξuun | 90 | ٩٠ |
- Alfaađh al-ξuquud are declinable, to which the rules of (جمع المذكر السالم) “ĵamξu mudhakkar sālim” (regular masculine plural) are applied. They always end with (ـون) “-uun” or (ـين) “-iin” according to their position in the sentence. Here are some examples:
English: | Transliteration: | Arabic: |
Twenty Muslims came | Ĵā’a ξishruun musliman | جاءَ عِشْرُونَ مُسْلِمًا |
The Muslims came | Ĵā’a al-muslimuun | جاءَ المُسْلِمُونَ |
The Muslim came | Ĵā’a al-muslimu | جاءَ المُسْلِمُ |
I saw twenty Muslims | Ra’aytu ξishriin musliman | رَأَيْتُ عِشْرِينَ مُسْلِمًا |
I saw the Muslims | Ra’aytu al-muslimiin | رَأَيْتُ المُسْلِمِينَ |
I saw the Muslim | Ra’aytu al-muslima | رَأَيْتُ المُسْلِمَ |
I live with twenty Muslims | Askunu maξa ξishriin musliman | أَسْكُنُ مَعَ عِشْرِينَ مُسْلِمًا |
I live with the Muslims | Askunu maξa al-muslimiin | أَسْكُنُ مَعَ المُسْلِمِينَ |
I live with the Muslim | Askunu maξa al-muslimi | أَسْكُنُ معَ المُسْلِمِ |