Talakta Kullanılan Elfaz ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Ebu Davud Tirmizi
Başlık: TALÂK (BOŞANMA) BÖLÜMÜ
Konu: Talakta Kullanılan Elfaz
Ravi: Abdullah İbnu Yezid İbni Rükane an abihi an ceddihi
Hadisin Arapçası:
وعن عبداللّه بن يزيد بن رُكَانَة عن أبيه عن جده قال: ]قلْتُ يَا رَسُولَ اللّهِ إنِّى طَلَّقْتُ امْرأتِي ألْبَتَّةَ، فقَالَ: مَا أرَدْتَ بِهَا، قُلْتُ: وَاحِدَةً، فقَالَ: وَاللّهِ مَا أرَدْتَ بِهَا إَّ وَاحِدَةً؟ قُلْتُ: وَاللّهِ مَا أرَدْتُ بِهَا إَّ وَاحِدَةً، فقَالَ: هُوَ مَا أرَدْتَ، فَرَدَّهَا إلَيْهِ، فَطَلَّقَهَا الثَّانِيَةَ فِي زَمَنِ عُمَرَ، وَالثَّالِثَةَ فِى زَمَنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللّهُ عَنْهما[. أخرجه أبو داود والترمذي .
Hadisin Anlamı:
Dedim ki: “Ey Allah’ın Resulü, (vallahi) ben hanımımı kesinlikle boşadım.” “Peki bununla ne kasdettin?” diye sordu. Bir (talak) kastettim” dedim. Bunun üzerine: “Bununla bir kastettiğim dair Allah’a yemin eder misin?” dedi. Ben de: “Vallahi bununla sadece bir talak kastettim” dedim. Bunun üzerine: “O halde bu senin kastettiğin şekildedir!” buyurdu ve kadını ona geri verdi. O ise, hanımı ikinci kere Hazreti Ömer Radıyallahu Anh zamanında, üçüncü kere de Hazreti Osman Radıyallahu Anh zamanında boşadı.
Kaynak: Tirmizi, Talak 2, (1177), Ebu Davud, Talak 10, (2196), 14, (2206, 2207, 2208)