Sıla-i Rahm Hakkında ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Ebu Davud
Başlık: SILA-İ RAHM BÖLÜMÜ
Konu: Sıla-i Rahm Hakkında
Ravi: Meymune
Hadisin Arapçası:
وَعَنْ ميمونة رَضِىَ اللّهُ عَنْها قَالَت: ]أعْتَقَتُ وَلِيدَةً وَلَمْ أَسْتَأذِنْ رَسُولَ للّهِ صَلَّي اللّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمَهَا الَّذِي يَدُورُ عَلَيْهَا فِيهِ. قَالَتْ يَا رَسُولَ للّهِ: أَشْعَرْتَ أَنِّي أَعْتَقْتُ وَلِيَدَتِي. قَالَ: وَفَعَلْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: أَمَا إِنَّكِ لَوْ أَعْطَيْتِهَا أَخْوا لَكَ كَانَ أَعْظَمَ َ جْرِكَ[. أخرجه الشيخان وأَبُو دَاوُد .
Hadisin Anlamı:
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ‘dan izin almadan bir cariye azad ettim. Resulullah’ın benimle kalma günü gelip, beraber olduğumuz zaman: “Ey Allah’ın Resulü, cariyemi azad ettim, farkettiniz mi?” dedim. “(Sahi mi söylüyorsun), bunu yaptın mı?” dedi. Ben, “Evet!” deyince: “Keşke onu dayılarına verseydin, senin için daha hayırlı olacaktı!” buyurdular.
Kaynak: Buhari, Hibe 15, Müslim, Zekat 44, (999), Ebu Davud, Zekat 45, (1690)