Hadis Arapça TürkçeSahihi Buhari Buhari Hadisleri

İhramdan Çıkma Vakti ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari

Başlık: HACC VE UMRE BÖLÜMÜ

Konu: İhramdan Çıkma Vakti
Ravi: İbnu Abbas
Hadisin Arapçası:

وعن ابن عباس رَضِىَ اللّهُ َعَنْهُما قال: ]َ يَطُوفُ بالْبَيْتِ حَاجُّ وََ غَيْرُ حَاجِّ إَّ حَلَّ، قِيلَ لِعَطَاءِ مِنْ أينَ تَقُولُ ذلِكَ؟ قالَ مِنْ قَولِ اللّهِ تَعالى: ثُمَّ مَحِلُّهَا إلى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ قِيلَ: فإنَّ ذلِكَ مِنْ قَبْلِ المُعَرَّفِ. فقَالَ: كانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ هُوَ بَعْدَ المُعَرَّفِ وَقَبْلَهُ. وَكَانَ يأخُذُ ذلِكَ مِنْ أمْرِهِ # حِينَ أمَرَهُمْ أنْ يُحِلُّوا في حَجَّةِ الْوَدَاعِ[. أخرجه الشيخان. »المُعَرَّفُ« اسم للمواقف: أى بعد الوقوف بالمعرف .

Hadisin Anlamı:

Beytullah’ı hacc maksadıyla olsun, başka maksadla olsun, her kim tavaf ederse tahallül etmiş (ihram yasaklarından çıkmış) olur.” (İbnu Abbas’ın bu sözünü nakleden) Ata’ya: “Bunu neye dayanarak söylüyor?” diye soruldu. Şu cevabı verdi: “Cenab-ı Hakk’ın şu sözüne dayanarak: “Sonra varacakları yer Beyt-i Atik’a müntehidir” (Hacc 33). Kendisine şu cevap verildi: “Ama bu, Arafat’ta vakfeye durulduktan sonra olacaktır.” Ata bu cevap üzerine açıkladı: “İbnu Abbas Radıyallahu Anh bunun Arafat vakfesinden önce ve sonra olacağını söylerdi. Bu hükmü, Hazreti Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’in Veda haccı sırasında Ashab’a verdiği ihramdan çıkma emrinden istinbat ediyordu.”

Kaynak: Buhari, Megazi 77, Müslim, Hacc 206-208, (1244, 1245)

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu