Başlık: BİRR ( İYİLİK, GÜZEL DAVRANIŞ) BÖLÜMÜ
Konu: Evlad Ve Akrabalara İyilik
Ravi: Avf İbnu Malik el-Eşcai
Hadisin Arapçası:
وعن عوف بن مالك ا‘شجعى رضى اللّه عنه قال: قالَ رَسُولُ اللّهِ #: ]أنَا وامرأةٌ سَعْفَاءُ الخدَّين كَهاتينِ يومَ القيامةِ، وأومأ يزيدُ بنُ زُرَيعٍ الراوى بالوُسطى والسبابةِ: امرأةٌ آمَتْ من زوجها ذاتُ منصبٍ وجمال حَبَسَتْ نفْسَهَا علَى يتامَاهَا حتَّى بانُوا أو ماتوا[. أخرجه أبو داود.»والسفعة« نوع من السواد ليس بكثير، وأراد أنهَا بذلت نفسها ليتاماها، وتركت الزينة والترفه حتى شحب لونها واسود، »وآمت« بالمد: أقامت ب زوج، ومعنى »بانوا« انفصلوا واستغنوا .
Hadisin Anlamı:
Hazreti Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem): “Ben ve yanakları kararmış kadın kıyamet günü şu iki şey gibi yan yanayız. – Hadisi rivayet eden Yezid İbnu Zürey, baş ve orta parmaklarıyla işaret yaptı – O kadın ki, mevkii, makamı bulunan kocasından dul kalmıştır, (maddi imkanlarından başka) neseb ve güzelliği yerindedir. Bütün bunlara rağmen (evlenmez) ve yetimler büyüyünceye veya ölünceye kadar kendini onlara hasreder.” (Hadiste geçen “yanakları kararmış kadın” tabiriyle Hazreti Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) yetimlerim büyütmek gayesiyle süslenmeyi ve rahat yaşamayı terkeden, çektiği sıkıntılar sebebiyle cildi kararan dul kadını ifade buyurmuştur)
Kaynak: Ebu Davud, Edeb 130, (5149)