yardımcı fiil olarak

  • Yardımcı Fiil Olarak Kane كاَنَ Arapça Dersleri

     

    YARDIMCI FİİL OLARAK KÂNE (كاَنَ)

    Türkçe’de …idi, …mıştı ile biten fiiller Arapça’daكَانَ  (oldu, idi) yardımcı fiili ile mâzî fiili yanyana getirmekle yapılır. Türkçe’de …yordu ile biten fiillerكَانَ fiili ile muzâri fiili yanyana getirmekle gerçekleşir. Fiilleri bu tarzdaki geçmiş zamana göre söylemeye hikâye denir.

    كَانَ يَكْتُبُ

    yazıyordu

    كَانَ كَتَبَ

    yazdıydı yazmıştı

    Diğer fiillerle birlikte kullanacağımız için önce yardımcı fiil olan  (كَانَ) … idi, oldu fiilinin çekimini yapalım:

    Mâzî Çekim Tablosu

     

    Cemi

    Tesniye

    Müfred

     

    كَانُوا

    كَانَا

    كَانَ

    Gâib

    (Onlar) idiler

    (İkisi) idiler

    (O) idi, oldu

     

    كُنَّ

    كَانَتَا

    كَانَتْ

    Gâibe
             

     

    كُنْتُمْ

    كُنْتُمَا

    كُنْتَ

    Muhatap

    (Sizler) idiniz

    (Siz) idiniz

    (Sen) idin

     

    كُنْتُنَّ

    كُنْتُماَ

    كُنْتِ

    Muhâtaba

     

    كُنَّا

    كُنَّا

    كُنْتُ

    Mütekellim

    (Biz) idik

    (İkimiz) idik

    (Ben) idim

     

    F كَانَ   fiilinin muzâri çekiminde orta harf (يَكُونُ )  zamme olduğundan gâibe cemi müennes de ötre olarak (كُنَّ şeklinde) bağlanır. Çünkü Arapça kaideye göre illet harfleri dediğimiz uzatan  و ي ا  den sonra cezim getirilmez. İllet harfi atılarak yanındaki harfe cezm konur. Fiilin geriye kalanındaki zamirler, gâibe cemi müennesteki değişiklikten sonra aynen ilave edilir(كُنْتَ)    gibi.

    FŞayet orta harfi illetli olan mâzî fiilin muzârisi, (orta harfinde) esre ya da üstün harekeli ise; mâzîdeki gâibe cemi müennes  nûnuna  esre ile bağlanır[1]. Özet olarak;

    Orta harfi illetli (ecvef) fiillerin muzârisi üç şekilde gelir. Örnekler:

    1- (كاَنَ) benzeri muzâri orta harfi zamme olanlar:

    يَصُومُ

    صاَمَ oruç tuttu

    يَقُولُ

    قالَ dedi, söyledi

    Bu fiillerin de mâzî ve muzâri çekimi (كاَنَ يَكُونُ) gibidir. Muzâri orta harfi zamme olduğundan gâibe cemi müennes nûnundan itibâren mâzîde zamme ile bağlanıp illet harflerini düşürürler:

    يَقُولُ  يَقُولاَنِ  يَقُولُونَ

     

    قَالَ   قَالاَ    قَالُوا

    تَقُولُ  تَقُولاَنِ  يَقُلْنَ

     

    قَالَتْ  قَالَتَا   قُلْنَ

    تَقُولُ  تَقولاَنِ  تَقُولُونَ

     

    قُلْتَ  قُلْتُمَا   قُلْتُمْ

    تَقُولِينَ  تَقُولاَنِ  تَقُلْنَ

     

    قُلْتِ  قُلْتُمَا   قُلْتُنَّ

    أَقُولُ   نَقُولُ   نَقُولُ

     

    قُلْتُ  قُلْنَا    قُلْنَا

    2- Muzâri orta harfi üstün olanlar:

    يَناَمُ

    ناَمَ

    uyudu

    يَخَافُ

    خَافَ

    korktu

    Bu fiillerin muzâri orta harfi üstün olduğu için gâibe cemi müennes nûnundan itibâren mâzîde esre ile bağlanırlar:

    يَخَافُ  يَخَافانِ  يَخَافُونَ

    خَافَ  خَافَا  خَافُوا

    تَخَافُ  تَخَافَانِ   يَخَفْنَ

    خَافَتْ  خَافَتا خِفْنَ

    تَخَافُ…

    خِفْتَ..

    3- Muzâri orta harfi esre olanlar:

    يَبِيعُ

    باَعَ

    sattı

    يَسيِرُ

    ساَرَ

    yürüdü

     

    Bu fiillerin de muzâri orta harfi esre olduğu için gâibe cemi müennes nûnundan itibâren mâzîde esre ile bağlanırlar:

    يَبِيعُ   يَبِيعَانِ   يَبِيعُونَ

    بَاعَ    بَاعَا    بَاعُوا

    تَبِيعُ   تَبِيعَانِ  يَبِعْنَ

    بَاعَتْ   باَعَتَا     بِعْنَ

    تَبِيعُ…

    بِعْتَ…

    (كاَنَ) yi tanıtmak için zorunlu olarak kısaca açıklama verdiğimiz bu orta harfi illetli fiillerin mâzîsinin muzâri orta harfine göre cemi müennes nûnu’ndan itibaren çekime girdiği unutulmamalıdır:

    سِرْنَ

    (o bayanlar) yürüdüler

    سِرْتَ

    (sen) yürüdün

    خِفْنَ

    (o bayanlar) korktular

    خِفْتُ

    (ben) korktum

     كَانَyardımcı fiili ile kurulan birleşik fiillerin çekim tablosu aşağıdaki gibidir:

    Mâzî Hikaye: كَانَ كَتَبَ   yazdıydı, yazmıştı

     

    Çekim Tablosu

     

    Cemi

    Tesniye

    Müfred

     
     

    كَانُوا كَتَبُوا

    كَانَا كَتَبَا

    كَانَ كَتَبَ

    Gâib
     

    (Onlar) yazdıydı

    (O ikisi) yazdıydı

    (O) yazdıydı

     
     

    كُنَّ كَتَبْنَ

    كَانَتَا كَتَبَتَا

    كَانَتْ كَتَبَتْ

    Gâibe
     

     

     

    كُنْتُمْ كَتَبْتُمْ

    كُنْتُمَا كَتَبْتُمَا

    كُنْتَ كَتَبْتَ

    Muhatap

    (Sizler) yazdıydınız

    (Siz ikiniz) yazdıydınız

    (Sen) yazdıydın

     
     

    كُنْتُنَّ كَتَبْتُنَّ

    كُنْتُما كَتَبْتُمَا

    كُنْتِ كَتَبْتِ

    Muhâtaba
       
     

    كُنَّا كَتَبْنَا

    كُنَّا كَتَبْنَا

    كُنْتُ كَتَبْتُ

    Mütekellim
     

    (Bizler) yazdıydık

    (İkimiz) yazdıydık

    (Ben) yazdıydım

     

                     

    Muzâri Hikaye:  كَانَ يَكْتُبُ  yazıyordu

     

    Çekim Tablosu

     
     

    Cemi

    Tesniye

    Müfred

     

     
     

    كَانُوا يَكْتُبُونَ

    كَانَا يَكْتُبَانِ

    كَانَ يَكْتُبُ

    Gâib  
     

    (Onlar) yazıyordular

    (O ikisi) yazıyordu

    (O ) yazıyordu

       
     

    كُنَّ يَكْتُبْنَ

    كَانَتَا تَكْتُبَانِ

    كَانَتْ تَكْتُبُ

    Gâibe  
         
     

    كُنْتُمْ تَكْتُبونَ

    كُنْتُمَا تَكْتُبَانِ

    كُنْتَ تَكْتُبُ

    Muhatap  

    (Sizler) yazıyordunuz

    (İkiniz) yazıyordunuz

    (Sen) yazıyordun

     
     

    كُنْتُنَّ تَكْتُبْنَ

    كُنْتُمَا تَكْتُبَانِ

    كُنْتِ تَكْتُبِينَ

    Muhâtaba  
         
     

    كُنَّا نَكْتُبُ

    كُنَّا نَكْتُبُ

    كُنْتُ أَكْتُبُ

    Mütekellim  
     

    Bizler yazıyorduk

    İkimiz yazıyorduk

    (Ben) yazıyordum

       
                       

     

    Olumsuz şekli:

    مَا كَانَ كَتَبَ

    yazmadıydı, yazmamıştı

    مَا كَانَ يَكْتُبُ

    yazmıyordu

    Gelecek zamanın hikayesi:

    كَانَ سَيَكْتُبُ

    yazacaktı

    كُنَّا سَنَكْتُبُ

    yazacaktık

    كَانُوا سَيَكْتُبُونَ

    yazacaktılar

    كُنَّا سَنُكْتَبُ

    yazılacaktık

    Gelecek zamanın hikayesinin olumsuzu:

    كُنْتُ لاَ أَكْتُبُ

    yazmayacaktım

    كُنْتَ لاَ تَكْتُبُ

    yazmayacaktın

    لَنْ أَكتُبَ

    hiç yazmayacağım

    كُنْتُ لَنْ أَكْتُبَ

    hiç yazmayacaktım

    F  كَانَ   fiiline قَدْ (gerçekten, hakikaten) eklenirse manayı kuvvetlendirir:

    كَانُوا قَدْ كَتَبوُا

    gerçekten yazdıydılar, cidden yazmıştılar

     كاَنَile ifade edilen hikayeli fiillerin başına إنْ şart  edatı getirilebilir. Fakat araya   كَانَ   girdiğinde muzâri fiilin sonu cezimli olmaz.  Şart cümlesinin başına nevâsihtan (inne ve kardeşleri, kâne ve kardeşleri gibi) birisi gelirse şart edatı cezmetmez.

    إنْ كَانَ كَتَبَ

    yazdıysa,yazmışsa

    إنْ كَانَ يَكْتُبُ

    yazıyor idiyse

    إنْ كَانَوا كَتَبُوا

    yazdıysalar,yazmışlarsa

    إنْ كَانَوا يَكْتُبُونَ

    yazıyor idiyseler

    Olumsuzu:                     إنْ كَانَ مَا كَتَبَ   yazmadıysa, yazmamışsa

    إنْ كَانَ لاَ يَكْتُبُ

    yazmıyor idiyse

    F   كَانَ kullanıldığı zaman gelecek zamanın hikayesi şartlı yapılabilir:

    إنْ كَانَ سَيَكْتُبُ

    yazacak idiyse

    إنْ كَانُوا سَيَكْتُبوُنَ

    yazacak idiyseler

     

     

    Olumsuzu:

    إنْ كَانَ لاَ يَكْتُبُ

    yazmayacak idiyse

    إنْ كَانَ لَنْ يَكْتُبَ

    asla yazmayacak idiyse

    إنْ كَانَ مَا كَتَبَ

    yazmadıysa, yazmamışsa

    إنْ كَانَ لَمْ  يَكْتُبْ

    yazmadıysa, yazmamışsa

    Cümle Örnekleri:

    1- كاَنَ صَديِقيِ يَجْلِسُ وَسَطَ حَديِقَةِ الْمَدْرَسَةِ.

    2- كاَنَ التَّلاَميِذُ يَرْكَبوُنَ حاَفِلَةً سَريِعَةً.

    3- سَتَكوُنُ الصَّلاةُ فيِ الْمُصَليَّ – سَيَكوُنُ الْمُدَرِّسُ فيِ الصَّفِّ .

    4- إنْ كَانَ عمِّي رَجَعَ مِنَ السُّوقِ لاَ أَذْهَبُ إليْكُمْ.

    5- إنْ كَانَ أَخُوكَ لَمْ يَرْجِعْ مِنَ الْمَدِينَةِ فَاكْتُبْ اليَّ رِسَالَةً (فَاكْتُبْ = فَ +  أُكْتُبْ).

    6- إنْ كَانَ مَا كَتَبَ أَبِي رِساَلةً إلى عَمِّي سأَكْتُبُ.

    7- إنْ كَانَ ذَهَبَ أبِي إلى المَدْرَسَةِ لاَ أَذْهَبُ.

    Tercüme:

    1- Arkadaşım okulun bahçesinin ortasında oturuyordu.

    2- Öğrenciler hızlı bir otobüse biniyorlardı.

    3- Namaz musallâda (namaz kılınan büyük yer) olacak. Öğretmen sınıfta olacak.

    4- Amcam çarşıdan dönmüşse size gitmem.

    5- Kardeşin şehirden dönmediyse hemen bana bir mektup yaz.

    6- Babam amcama bir mektup yazmadı idiyse hemen yazacağım.

    7- Babam okula gitmişse ben gitmem.