Ölünün Yıkanması Ve Ölü Yıkayanın Yıkanması ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Müslim Nesai Ebu Davud Tirmizi Malik
Başlık: TAHARET (TEMİZLİK) BÖLÜMÜ
Konu: Ölünün Yıkanması Ve Ölü Yıkayanın Yıkanması
Ravi: Ümmü Atiyye el-Ensariye
Hadisin Arapçası:
عن أم عطية ا‘نصارية رَضِيَ اللّهُ عَنْها قالت: ]دَخَلَ عَلَيْنَا رسولُ اللّهِ # حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ فقَالَ: اغْسِلْهَا ثَثاً، أوْ خَمْساً، أوْ اَكْثَرَ مِنْ ذلِكَ، إنْ رَأيْتُنَّ ذلِكَ، بِمَاءٍ وَسِدْرٍ. وَاجْعَلْنَ فِي اŒخِرَةِ كَافُوراً. فَإذَا فَرَغْتُنَّ فَأذِنَّنِى. فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأعْطَانَا حَقْوَهُ. فقَالَ: أشْعِرْنَهَا إيَّاهُ: يَعْنِى إزَارَهُ[.وزعم ابن سيرين. أن ا‘سيرين. أن ا‘شعار، ألفقنها فيه. وكذلك كان ابن سيرين يأمر المرأة أن تُشْعَرَ وََ تُؤَزَّرُ .
Hadisin Anlamı:
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), kızı (Zeyneb radıyallahu anha) vefat ettiği zaman yanımıza girdi ve: “Onu sidreli su ile üç veya beş veya gerek görürseniz- daha fazla yıkayın. Sonuncu yıkamaya kafur koyun. Yıkama işini bitirdiğiniz mi bana haber verin!” buyurdu. İşimiz bitince Resulullah aleyhissalatu vesselam’ı çağırdık. Bize kendi izarını verdi ve: “Ona, önce bunu sarın!” dedi.”
Kaynak: Buhari, Cenaiz 12, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, Müslim, Cenaiz 36, (939), Muvatta, Cenaiz 2, (1, 222), Ebu Davud, Cenaiz 33, (3142, 3143, 3144, 3145, 3146), Tirmizi, Cenaiz 15, (990), Nesai, Cenaiz 28, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, (4, 28-32)