Lakit Hakkında ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Buhari Malik
Başlık: LAKİT (TERKEDİLMİŞ ÇOCUK) BÖLÜMÜ
Konu: Lakit Hakkında
Ravi: Süneyn Ebu Cemile es-Sülemi
Hadisin Arapçası:
عن سُنَيْن أبي جميلةَ السُّلَمِى: ]أنَّهُ وَجَدَ مَنْبُوذاً في عَهْدِ عُمَرَ رَضِيَ اللّهُ عَنْه، قال: فَجَاءَ عُمَرُ، فَلَمَّا رَآنِى قَالَ: عَسى الْغُوَيْرُ أبْؤُساً. مَا حَمَلَكَ عَلى أخْذِ هذِهِ النَّسَمَةِ؟ قُلْتُ: وَجَدْتُهَا ضَائِعَةً فأخَذْتُهَا، وَكأنّهُ اِتَّهَمَنِى. فقَالَ عَرِيفِى: يَا أمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إنَّهُ رَجُلٌ صَالِحٌ. فقَالَ عُمَرُ: أكَذلِكَ؟ قَال: نَعَمْ. فقَالَ اذْهَبْ بِهِ فَهُوَ حُرٌّ، وعَلَيْنَا نَفَقَتُهُ[. أخرجه مالك.وزاد رزين: »وَوَؤُهُ لِلْمُسْلِمِينَ يَرِثُونَهُ وَيَعْقِلُونَ عَنْهُ«. أخرجه البخاري في ترجمة باب.»المنبوذُ« الطفل الذي تلقيه أمه عند ودته في ا‘رض يعرف أبواه.ومعنى قوله: »عَسى الغُوَيْرُ أبْؤُساً« أي عسى باطن أمرك رديئاً ‘نه اتهمه أن يكون صاحبه .
Hadisin Anlamı:
Anlattığına göre, Hazreti Ömer Radıyallahu Anh zamanında atılmış bir çocuk bulunmuştur. (Hadiseyi işiten) Ömer yanına gelir ve onu görünce: “Bu işte bir bit yeniği olabilir. Bu yavruyu niye aldın?” der. Süneyn de: “Bunu helake maruz buldum, o yüzden (kurtarmak için) aldım!” der. Ve Hazreti Ömer’in tavrından kendisini itham ediyor anlar. Ancak (Ömer’in) arifi: “Ey mü’minlerin emiri, bu salih bir kimsedir” (diyerek lehinde tezkiyede bulunur. Bunun üzerine) Hazreti Ömer: “Öyle mi?” der. Arif te’yiden: “Evet!” deyince Hazreti Ömer: “Götür onu! O hürdür [velası sanadır] nafakası da bizim üzerimizedir!” der. [Rezin şu ilavede bulunmuştur: “Onun velası da Müslümanlara aittir, ona varis olurlar, hin-i hacette onun diyetini öderler.”]
Kaynak: Muvatta, Akdiye 19, (2, 738), Buhari, bu ziyadeyi bir babta bab başlığı olarak senedsiz şekilde kaydetmiştir (Şehadat 16)