Süneni Ebu Davud HadisleriSüneni İbn Mace Hadisleri

İhram Ve Haramları ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Ebu Davud İbni Mace

Başlık: HACC VE UMRE BÖLÜMÜ

Konu: İhram Ve Haramları
Ravi: Esma Bintu Ebi Bekr
Hadisin Arapçası:

وعن أسماء بنت أبى بكر رَضِىَ اللّهُ عَنْهما قالت: ] خَرَجْنَا مَعَ رسولِ اللّهِ # حُجَّاجاً حَتَّى إذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ نَزَلَ رسولُ اللّه # وَنَزَلْنَا فَجَلَسَتْ عَائِشَةُ إلى جَنْبِ رسولِ اللّه # وَجَلَسْتُ إلى جَنْبِ أبى بكْرٍ فَكَانَتْ زَامَلَةُ رسولِ اللّه # وَزَامَلَةُ أبى بَكْرٍ وَاحِدَةً مَعَ غَُمٍ ‘بى بَكْرٍ رَضِىَ اللّهُ عَنْهُ، فَجَلَسَ أبُو بَكْرٍ يَنْتَظِرُ أنْ يَطْلُعَ عَلَيْهِ فَطَلَعَ وَلَيْسَ مَعَهُ بَعِيرُهُ. فقَالَ أبُو بَكْرٍ: أيْنَ بَعِيرُكَ؟ فقَالَ: أضْلَلْتُهُ الْبَارِحَةَ. فَقَالَ أبُو بَكْرٍ: بَعِيرٌ وَاحِدٌ تُضِلُّهُ؟ وَطَفِقَ يَضْرِبُهُ وَرَسُولُ اللّه # يَتَبسّمُ وَيَقُولُ: انْظُروا إلى هذَا المُحْرِمِ. مَا يَصْنَعُ وَمَا يَزيدُ عَلى ذلِكَ وَيَتَبَسَّمُ[. أخرجه أبو داود .

Hadisin Anlamı:

Hacc yapmak üzere Hazreti Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’le birlikte çıktık. Arc nam mevkiye kadar geldik. Orada Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) konakladı, biz de konakladık. Hazreti Aişe Radıyallahu Anh Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)’ın yanına oturdu. Ben de babam Ebu Bekir’in yanına oturdum. Resulullah’ın binek devesi ile, HazretiEbu Bekir’in binek develeri tekdi ve o da Ebu Bekir’e ait bir köle ile birlikte (yolda) idi. Ebu Bekir Radıyallahu Anh oturup, kölenin gelmesini beklemeye başladı. Köle geldi ama beraberinde deve yoktu. HazretiEbu Bekir Radıyallahu Anh: “Deven nerde?” diye sordu. Köle: “Sabahleyin onu kaybettim!” dedi. Ebu Bekir Radıyallahu Anh: “Tek bir deveyi kayıp mı ettin!” deyip köleye vurmaya başladı. Resulullah bu sırada gülüyor ve şöyle diyordu: “Şu ihramlıya bakın neler de yapıyor!” (İbnu Ebi Rizme der ki: Resulullah: “Şu ihramlıya bakın neler de yapıyor?” deyip gülüyor, (başka bir şey söylemiyordu).”

Kaynak: Ebu Davud, Menasik 30, (1818), İbnu Mace, Menasik 21, (2933)

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu