Fasih Arapça Çizgi Filmler
Arapça Çizgi Film Şehrin Kahramanları 1. Bölüm
Fasih Arapça Çizgi Filmler
Arapça Çizgi Film Şehrin Kahramanları 1. Bölüm
Arapça Film Hz Yusuf’un Hayatı
https://www.youtube.com/watch?v=n1EeBrQBhPQ&feature=youtu.be
Bu makalede/ filmde yer alan görüşler film üreticilerine aittir ve fasiharapca.com’un editöryel politikasını yansıtmayabilir.
Arapça Film İbrahim Peygamber
https://www.youtube.com/watch?v=2_MX3cCDx1A&feature=youtu.be
Bu makalede filmde yer alan görüşler film üreticilerine aittir ve fasiharapca.com’un editöryel politikasını yansıtmayabilir.
Arapça Film Üveys el Karni
https://www.youtube.com/watch?v=VGU-qVCjU44&feature=youtu.be
ARAPÇA AİLE FERTLERİ
Arapça Ördek
Arap Dilinin Resme ve kaligrafiye müsait yapısından faydalanan sanatçı güzel eserler ortaya koymuş. 35 arapça kelimenin yazılarının resimle meczedilmesini göreceksiniz.
Yeni bir projenin parçası olarak illüstratorle kelimenin manasını görsele yansıtmayı deniyor. Arap illüstürator sanatçısı Mahmoud Tammam bu çalışmalarını kendi sosyal ağ hesaplarından da paylaştı.
Arapça Ahtapot
Arapça Arslan
Arapça Aşk – Tutku
Arapça AyıArapça Balina
Arapça BaykuşArapça Bisiklet
Arapça Ceylan
Arapça Çay
Arapça ÇıtaArapça Zürafa
Arapça Deve
Arapça Fare
Arapça Fok Balığı
Arapça Gergedan
Arapça Kadın OArapça Hurriyet
Arapça Kahire
Arapça KahveArapça Kale
Arapça Karpuz
Arapça KartalArapça Kedi
Arapça
Arapça Köpek
Arapça Köpek Balığı
Arapça Kuala
Arapça Lama
Arapça Maymun
Arapça Maymun
Arapça Tac
Arapça Tavşan
Arapça Tavus Kuşu
Arapça Tilki
ARAPÇA YER YÖN ZARFLARI 1. DERSE ULAŞMAK İÇİN TIKLAYINIZ
,
YER ZARFLARI ظروف المكانِ
Mekan yani yer zarfları fiilin gerçekleşme mekanını gösterir. ؟ أين (nerede
?) sorusunun cavabı olarak gelir.
قُدَّامَ – أمامَ : önünde
خَلْفَ : arkasında
فَوْقَ : üstünde
تَحْتَ : altında
بَيْنَ : arasında
وَراءَ : ötesinde
عِنْدَ : yanında
يمين : sağ
يسارَ : sol
جانبَ : yan
مُقابِلَ : karşısında
ذاتَ اليَمين : sağa, sağda
ذاتَ الشِمال : sola, solda
وَسَطَ : orta
تِجاهَ : yön
حِذاءَ : hiza
قربَ : yakını
حَولَ : etrafı
شرقَ : doğu
غربَ : batı
جنوبَ : güney
شِمالَ : kuzey
داخِل : iç
خارج : dış
مكانَ : yer
عِنْدَ – لدَى gibi yanında
Üzerinde | فَــوْقْ |
Altında | تَــحْــت |
Arasında | بَــيْــن |
Yanında | بِــجَــانِــب |
Yukarısında | فِـي الأَعْــلَــى |
Aşağısında | فِـي الأَسْـفَــل |
-e doğru | نَــحْــوَ |
Sağında | إِلَى الْيَـمِـيـن |
Solunda | إِلَى الْيَـسَــار |
İçerisinde | دَاخِــل |
Dışarısında | خَــارِج |
Burada | هُــنَــا |
Orada | هُــنَــاكَ |
Orada | هُــنَــالِـكَ |
-de | عِــنْـدَ |
Uzakta | بَــعِــيـد |
Yakında | قَــرِيــب |
Etrafında | حَــوْلَ |
Arkasında | خَــلْــفَ |
Önünde | أَمَــامَ |
Olduğu yerde | حَــيْــثُ |
Heryerde | فِـي كُـلِّ مَــكَــان |
ÖRNEKLER | |
Kitabım masanın üzerindedir. | كِـتَـابِي فَوْقَ الطَّاوِلَة |
Burun gözlerin arasındadır. | الْأَنْفُ بَيْنَ الْعَيْنَيْن |
Amcamın yanında yaşıyorum. | أَسْكُنُ بِجَانِبِ عَمِّي |
Ben içerdeyim. | أَنَا بِالدَّاخِل |
Tarık dışarıdadır. | طَارِق بِالْخَـارِج |
O burada değil ama şurada. | لَيْسَ هُنَا إِنَّمَا هُنَاك |
Kardeşim halamla birlikte. | أَخِي عِنْدَ عَمَّتِي |
Senden uzaktayım. | أَنَا بَعِيدٌ عَنْكَ |
Sana yakınım. | أَنَا قَرِيبٌ مِنْك |
Kapının arkasına bak! | انْظُر خَلْفَ الْبَاب |
Senin önündeyim. | أَنَا هُـنَا أَمَامَكَ |
Kalemin bıraktığın yerde. | قَلَمُكَ حَيْثُ تَرَكْتَه |
Gün ışığı heryerde. | نُورُ الشَّمْسِ فِـي كُـلِّ مَــكَــان |
MEKAN ( YER ) ZARFLARI
( NEREDE ? ) |
|
Üstünde | فوْقَ |
Aıtında | تَحْتَ |
Arkasında | خَلفَ |
Önünde | امامَ |
Üzerinde | عليَ |
İçinde,
…de, …. da |
في |
Sağında | يمينُ |
Solunda | يسارُ |
Arasında | بَيْنَ |
Yanında | عِندَ |
Çevresinde | حولَ |
Başlarına geldikleri kelimeleri mecrur (son harekelerini kesra) yaparlar.
فَوْقَ : (Fewqa) Üstünde
خَلْفَ : (Halfe) Arkasında
في : (Fî) İçinde, de, da
مَعَ : (Mea) Beraber
أمامَ : (Emâm) Önünde
تَحْتَ : (Tahte) Altında
عَلى : (Ala) Üstünde
عِنْد : (Inde) Yanında
هُنا : (Huna) Burada
هُناكَ : (Hunake) Orada
هُنالِكَ : (Hunalike) Taa orada. “Lam” harfi çok uzaklığı ifade eder.
Eğer bir nesne mekan ile temas halinde ise üstünde mekan zarfı olarak hem ‘Fewqa’ hem de ‘Ala’ kullanılabilir. Ama arada bir temas yok ise örneğin bir uçağın evin üzerinde olması gibi bu durumda ‘Fewqa’ kullanılır.
الطَّااِرَةُ فَوْقَ المَدِينَةِ : Uçak şehrin üzerindedir.
القَلَمُ عَلَى المَكْتَبِ : Kalem masanın üzerindedir.
Örnekler:
السيّارةُ أمامَ البيْتِ : Araba, evin önündedir.
الوَلَدُ خَلْفَ الشَجَرةِ : Çocuk, ağacın arkasındadır.
العُصفورُ فَوقَ الغُصْنِ : Serçe, dalın üzerindedir.
الكُرَّةُ تحْتَ السَريرِ : Top, yatağın altındadır.
المُدَرِّسُ بَيْنَ الطُلابِ : Öğretmen, öğrencilerin arasındadır.
الحَديِقَةُ وَراءَ المَسْجدِ : Park, mescidin ötesindedir.
العامِلُ عِندَ المديرِ : İşçi, müdürün yanındadır.
سرْتُ جانبَ النَّهرِ : Nehrin kenarında yürüdüm.
إستانبول في غرب ترآيا : İstanbul, Türkiye’nin Batı’sındadır.
Zarf edatları, cümle içinde muzaf konumunda bulunduğundan kendisinden
sonraki kelimeyi muzafun ileyh olarak cer eder.
Uzman Hocalar Eşliğinde
ARAPÇA YDS
(Kayıtlar Devam Ediyor)
. Her soru türünü çalıştıracak 4 ayrı hoca
Prof.Dr. H. İbrahim Kaçar – Dr. Mustafa Genç
Öğr. Gör. Erdoğan Albayrak- Öğr. Gör. M. Sami Kanbaş
. Hafta sonu (C.tesi: 09:00-13:00 arası) 4 saat
(Pazar: 09:00-13:00 arası) 4 saat
. Zorunlu durumlarda ders telafisi
Yer: İslam Medeniyeti vakfı, Üsküdar İstanbul
Tarih: 21 Ocak 2017- 31 Mart 2017
irtibat tel. 0536 663 03 83 – 0537 554 42 96
e mail: mhmmod.akron@gmail.com
Mebni Çeşitleri Nelerdir ?
Mebni çeşitlerine geçmeden önce mebni nedir tanımını yapalım.
Mebnî: Cümlede bulunduğu yere göre sonu değişmeyen kelimedir. Bunlar; aslî (kökten) ve arızî (sonradan) mebnüer olmak üzere iki kısımdır. Aslî de ikiye ayrılır; sürekli mebnî olanlar, arizî mebnî (zaman zaman mebnî) olanlar.
Asli mebnîler dört tanedir
Arizî mebnîler iki kısımdır
Sürekli mebnî olanlar
Zaman zaman mebnî olanlar
Mu‘rab kelime iki kısımdır;
birincisi refi (ötreliği), nasbi (üstünlüğü), cerri (kesreliği) ve tenvini kabul eden munsarıf;
İkincisi kesreyi ve tenvini kabul etmeyen ğayr-ı munsanftır
Mebnîlikte kullanılan kavramlar feth, zamm ve kesr, mu’rablıkta kullanılan tabirler fetha, zamme ve kesradır.
Merfû, mansûb ve mecrûr tabirleri de mu‘rab kelimeler için kullanılan ifadelerdir.
İ‘râbı harf veya hareke olan isimlerde i‘râb şekilleri için ref, nasb ve cerr fiili muzârilerde ref nasb ve cezm kavramıları kullanılır.