ARAPÇA HAYIRLI RAMAZANLAR – RAMAZAN TEBRİĞİ

55556

 

 

 

Mübarek Ramazan ayı geldi. Bu vesileyle bir Ramazan tebriği örneğine bakalım:

 

 

كُلُّ  عَامٍ  وَ  أَنْتُمْ  بِخَيْرٍ  بِمُنَاسَبَةِ  حُلُولِ  شَهْرِ رَمَضَان الْمُبَارَك .

 

أعَادَهُ  اللهُ عَلَيْنَا  وَ عَلَيْكُمْ  بِالْيُمْنِ  وَ  الْبَرَكَاتِ.

 

Kullu âmin ve entum bihayrin bi munâsebeti hulûli şehri Ramadân el-mubârak.

 

Eâdehu’llâhu aleynâ ve aleykum bi’l-yumni ve’l-berekâti.

 

Mübarek Ramazan ayının gelişi münasebetiyle sizi kutlarız.

 

Allah uğurla ve bereketlerle sizlere ve bizlere tekrarını nasip etsin.

 

 

Yukarıdaki ifadeler çok deyimsel olduğu için kelimesi kelimesine değil, Türkçe’deki kullanıma en yakın manayı verecek şekilde çevirdim.

 

 

*****************************************

 

KELİMELER:

 

 

كُلُّ عَامٍ وَ أَنْتُمْ بِخَيْرٍ

 

Kullu âmin ve entum bi hayrin

 

Mutlu yıllar, hayırlı seneler, hayırlı bayramlar

 

 

Üstteki ifade, kelimesi kelimesine çevrildiğinde (her yıl iyi olun) gibi bir anlamı vardır ama bu şekilde kullanılmaz. Yılbaşlarında, bayramlarda, doğum günlerinde kullanılan genel bir kutlama ifadesidir.

 

 

Her

 

Kullu

 

كُلُّ

 

Yıl, sene

 

Âm

 

عَامٌ

 

Siz

 

Entum

 

أَنْتُمْ

 

İyi

 

Bihayr

 

بِخَيْرٍ

 

 

 

 

Münasebetiyle

 

Bi munâsebeti

 

بِمُنَاسَبَةِ    

 

Vaktin girmesi, gelmesi

 

Hulûl

 

حُلُول

 

Ay

 

Şehr

 

شَهْر

 

Ramazan

 

Ramadân

 

رَمَضَان

 

Mübarek, kutsal

 

Mubârak

 

مُبَارَك

 

 

 

 

Onu tekrar etti, tekrarladı, tekrar yaptı

 

Eâdehu

 

أعَادَهُ 

 

Bize

 

Aleynâ

 

عَلَيْنَا

 

Size

 

Aleykum

 

عَلَيْكُمْ

 

İle

 

Bi

 

بِ

 

Uğur

 

Yumn

 

يُمْن

 

Bereketler

 

Berekât

 

بَرَكَات