Hadis Arapça TürkçeSahihi Müslim HadisleriSüneni Ebu Davud HadisleriSüneni Tirmizi Hadisleri

Gıybet Ve Nemime (Söz Taşıma) Hakkında ARAPÇA TÜRKÇE HADİS Müslim Ebu Davud Tirmizi

Başlık: GIYBET VE NEMİME BÖLÜMÜ

Konu: Gıybet Ve Nemime (Söz Taşıma) Hakkında
Ravi: Ebu Hüreyre
Hadisin Arapçası:

عَنْ أبِي هريرة رَضِيَ اللّهُ عَنْه قَالَ: ]قالَ رسُولُ اللّهِ # أتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ؟ قَالُوا: اَللّهُ وَرَسُولُهُ أعْلَمُ. قَالَ: ذِكْرُ أحَدِكُمْ أخَاهُ بِمَا يَكْرَهُ. فقَالَ رَجُلٌ: أَرَأيْتَ إنْ كَانَ فِي أخِى مَا أقُولُ؟ قَالَ: إنْ كَان فيهِ مَا تَقُولُ، فقَدْ اِغْتَبْتَهُ. وَانْ لَمْ يَكُنْ فىهِ مَا تَقُولُ فقَدْ بَهَتَّهُ[. أخرجه أبو داود والترمذي وصححه.»البهت« الكذبُ وافتراء على ا“نسان .

Hadisin Anlamı:

Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) buyurdular ki: “Gıybetin ne olduğunu biliyor musunuz?” “Allah ve Resulü daha iyi bilir!” dediler. Bunun üzerine: “Birinizin, kardeşini hoşlanmayacağı şeyle anmasıdır!” açıklamasını yaptı. Orada bulunan bir adam: “Ya benim söylediğim onda varsa, (Bu da mı gıybettir?) dedi. Aleyhissalatu vesselam: “Eğer söylediğin onda varsa gıybetini yapmış oldun. Eğer söylediğin onda yoksa bir de bühtanda (iftirada) bulundun demektir.”

Kaynak: Ebu Davud, Edeb 40, (4874), Tirmizi, Birr 23, (1935), Müslim, Birr 70 (2589)

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu